tft每日頭條

 > 圖文

 > 李清照作品為什麼取名一剪梅

李清照作品為什麼取名一剪梅

圖文 更新时间:2024-07-29 08:28:16

當代著名的翻譯家朱光潛在談到翻譯的時候說:“有些文學作品書本不可翻譯,尤其是詩,說詩可翻譯的人大概不懂得詩。”中國古典詩歌是語言的高度凝練,很難翻譯成英文,就算勉強翻譯了也會完全流失詩歌本身的美感,而且古文中的許多修辭手法,外國人更是難以理解。

費玉清的《一剪梅》最近火到了國外,“雪花飄飄,北風蕭蕭”(xue hua piao piao bei feng xiao xiao)突然成了歐美網絡年輕人最喜歡用的一句的口頭禅。

李清照作品為什麼取名一剪梅(李清照的一剪梅許多人倒背如流)1

為了體現“雪花飄飄,北風蕭蕭”的原汁原味,外國人直接用了漢語拼音來表示。其實相對于這句歌詞,來源于宋詞詞牌名的歌曲名稱《一剪梅》,才是真正地令人難以理解。

提起《一剪梅》,許多人腦海中首先浮現出來的就是李清照的這首相思絕唱。

一剪梅

宋 李清照

紅藕香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。

花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

李清照作品為什麼取名一剪梅(李清照的一剪梅許多人倒背如流)2

“一剪梅”究竟是什麼意思?梅花的量詞為什麼會用“剪”,而不是用“枝”呢?

其實,這與詞牌的來源有關,許多詞牌都是來源于一些經典詩詞中的句子。比如後唐莊宗寫的《憶仙姿》中有一句“如夢,如夢,殘月落花煙重”,此後《憶仙姿》便改為了《如夢令》。

唐代詩人鄭嵎有詩句“春遊雞鹿塞,家在鹧鸪天”,《鹧鸪天》的詞牌名便來源于此。宋代詞人賀鑄悼念亡妻的詞作中有“梧桐半死清霜後,頭白鴛鴦失伴飛。”因此《鹧鸪天》又名《半死桐》。

李清照作品為什麼取名一剪梅(李清照的一剪梅許多人倒背如流)3

一剪梅,又名“一枝花”“臘梅香”“臘梅春”,它的創意來自南北朝詩人陸凱寫給好朋友範晔的一首詩——《贈範晔》:“折花逢驿使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。”遇到去北邊的驿使,便折了一枝梅花,請他帶給遠在隴山的好朋友。江南沒有什麼好的禮物相送,姑且寄去一枝梅花報送春天的消息,也帶去我的一片相思之情吧。

相隔兩地的人經常通過一枝梅花來表達相思,到了宋代,人們稱一枝為一剪。一剪梅的意思,就是一枝梅花。

北宋詞人周邦彥的《一剪梅》開篇便是“一剪梅花萬樣嬌。斜插疏枝,略點眉梢。輕盈微笑舞低回,何事尊前,拍手相招。”那一枝梅花,是如風情萬種的美人一般的嬌美,斜插在樹枝上,仿佛是眉梢上的輕輕一點,梅花微笑着在風中翩翩起舞,随風搖動,仿佛是拍着手在跟人們打招呼。

李清照作品為什麼取名一剪梅(李清照的一剪梅許多人倒背如流)4

周邦彥寫的是“一剪梅”而非“一枝梅”,借鑒了賀知章《詠柳》:“不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀”的創意。寒風裁剪出了寒冬臘月的梅花,就像是春風裁剪出了陽春二月的柳葉,“剪”字遠比“枝”字更形象、更生動。

“一剪梅”将動詞“剪”字量化,作為名詞梅花前面的量詞,意思就是一束梅花。将“剪”這個動詞量化,讓讀者眼前瞬間就能浮現出一幅梅花疏影橫斜、暗香浮動的俏麗“剪影”。

李清照作品為什麼取名一剪梅(李清照的一剪梅許多人倒背如流)5

除了在室外欣賞梅花,剪上一枝梅花放在房間岸上靜靜地欣賞,也是别有一番滋味,《紅樓夢》中寶玉訪妙玉乞紅梅,便是非常詩情畫意的一幕,“不求大士瓶中露,為乞孀娥檻外梅。入世冷挑紅雪去,離塵香割紫雲來。”從聲調上來看,“枝”字是平聲,而“剪”字是仄聲,讀起來朗朗上口,也更能體現出梅花遒勁的形态,孤傲的性格。

古人有着無限的詩情畫意,古典文化更是博大精深,李清照的《一剪梅》早已是人們耳熟能詳的經典之作,但卻不知“剪”字背後還有如此深刻的含義。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved