“氈嘎達”是東北人對氈鞋和氈靴的俗稱,它是用駱駝、羊等動 物的毛制成的,用于冬季禦寒。根據人們的不同需要,它有高腰和矮腰之分。它是保暖性能非常好的非紡織用品,上世紀70年代以前,有一部分東北人曾經穿過它。
有學者說氈嘎達起源于俄羅斯,因為越往北方天氣越冷,有關氈嘎達的文化就越濃郁。據俄羅斯氈靴博物館的工作人員介紹,看起來不打眼的氈靴,數百年來一次又一次地幫助了俄羅斯人。當年彼得大帝領軍與瑞典軍隊作戰時,俄羅斯士兵就是因為穿上耐寒、耐磨且舒适的氈靴,才在雪地上打了勝仗。衛國戰争時期,氈靴猶如“喀秋莎”一樣,起到了至關重要的作用,保證了俄羅斯士兵在冰天雪地裡不被凍傷、凍僵。還有一首叫《氈靴》的歌曲,有句歌詞譯成漢語大概是“沒有縫好的小氈靴,怎能穿它見情郎”,意思跟東北民歌《看秧歌》裡的“一隻鞋踩丢了,光腳丫多難瞧”差不多。由此看來,文化沒有國界,北大荒人引進國外的東西也是由來已久。
氈嘎達的回彈、吸潮、保暖性能非常好,穿着也很輕便。有了它,再冷的天氣也不凍腳。
當地的氈嘎達有高矮之分,但沒有更多的号碼,一般也就分大、中、小和特大等四個号碼。沒有左右腳之分,穿着也不像布鞋、膠鞋、皮鞋那麼合适,一般是宜大不宜小,差不多就将就了,差太多了就用氈墊或棉襪子找齊。
氈嘎達不能買到家裡就穿,必須得給它縫上一層牛皮或膠皮底兒。因為它是全毛的非紡織品,容易掉毛,雖然其他各方面性能都很好,唯獨耐磨性能極差。為彌補這一弱項,縫底兒這道工序是必不可少的,且都是由消費者自己來完成。
當年在老家,偶爾看到在家貓冬的老爺子、老太太或小孩子們穿着矮腰的氈嘎達。因為矮腰氈嘎達不太跟腳,走路不宜太快,跑步就更不行了,那樣會把氈嘎達甩掉。車老闆冬季裡出車最怕凍腳,有極少數人能穿上高腰的氈嘎達。年長者不圖好看,暖和舒服就行,有人不僅腳上穿着像大象腿一樣粗的氈嘎達,頭上還頂着能扯出兩個小耳朵的氈帽頭,再戴付熊掌一樣的大手悶子①,即使氣溫下降到零下二、三十度,也不會覺得寒冷。隻是那身打扮太紮眼, 猶如見到異類,一時半會兒的看不習慣,總會引人發笑,所以青年男女都不用它。
聽老伴說,她六、七歲的時候,兩隻腳被凍傷,爸爸給她買來一雙氈嘎達。剛拿到家裡,媽媽就翻出一雙破膠鞋,剪掉鞋幫,把那膠底兒縫在氈嘎達的底部。從此她認識了氈嘎達。氈嘎達的模樣很不招人喜歡,還很肥大,穿在腳上踢裡踏拉的,好在沒有什麼聲響,還特别輕巧、非常暖和。自打穿上它,老伴的凍傷漸漸恢複了,以後也沒再複發。
老伴的伯母也穿一雙氈嘎達,上炕了就脫在炕沿下,坐在炕上的其他人下炕時,都奔氈嘎達而去,穿上就走,回來時再脫在原地,周而複始,氈嘎達成了共用的拖鞋。有時伯母會大喊:“是誰把氈嘎達給我穿走了,快點給我穿回來,我得趕緊燒火做飯了。”也難怪臨時下炕的人都奔它去,因為穿它太方便了,不用彎腰提鞋,秃噜一下就穿進去,踢裡踏拉就走了,還暖和,比現在的拖鞋還要好。
在我的記憶裡,冬季裡凍手凍腳是很恐怖的,被凍懼②的時候是常有的,一旦緩過來,會有一種出自骨頭裡的劇痛,都說那像“貓咬似的”。我看過别人穿氈嘎達,自己從未穿過那玩意兒。10多歲的時候,我的腳被凍破,母親給我買了一雙棉烏拉③,那東西像黑色的胖頭魚頭,不太好看卻非常保暖,我穿上後腳底老是冒汗,鞋面潤出的汗漬粘上土面子,連成一道黃圈,鞋裡弄得水啦吧唧的,晚上沒地方烘烤,早 晨穿時裡面盡是冰霜。雖然有暖和的時候,但遭罪的代價也實在不 小。沒辦法,隻好棄之不用。後來看到,那雙名曰棉烏拉的棉鞋,其 鞋裡鞋面之間夾的是一層氈墊,難怪它那麼暖和。
随着時代的發展,氈嘎達在市面上和生活中早已看不到了。
釋義
①“手悶子”類似手套,但不同于手套。形同口袋的一側支出一 個叉,叉裡插着大拇指,口袋裡插着食指、中指、無名指和小指。面 和裡都是布料,中間是棉花或絲毛。戴着它五指不分,不能幹手頭 細活兒,隻是保暖性能特别好。
②“凍懼”表示失去知覺的方言,接近于凍僵。
③“棉烏拉”是一種用橡膠做底,用布料和烏拉草做幫的老式 禦寒鞋。後來出現用布料和棉花、氈墊及絲絨做鞋幫,但仍然沿用 了棉烏拉的名字。
[作者簡介]揣忠,1952年生, 綏中縣前衛鎮人。1968年離開學校,曾務農、幹木工、做臨時工、當車間負責人,後來任林業财務會計、林場場長、果品經銷經理、森防站長、社會保險機構負責人等職務。業餘愛好文藝、體育。2013年在綏中縣社會保險事業管理局局長崗位退休。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!