tft每日頭條

 > 生活

 > 将進酒原文及翻譯

将進酒原文及翻譯

生活 更新时间:2024-12-03 04:43:08

将進酒原文及翻譯?原文:君不見,黃河之水天上來,奔流到海不複回君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪人生得意須盡歡,莫使金樽空對月天生我材必有用,千金散盡還複來烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯岑夫子,丹丘生,将進酒,杯莫停與君歌一曲,請君為我傾耳聽鐘鼓馔玉不足貴,但願長醉不複醒古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡谑主人何為言少錢,徑須沽取對君酌五花馬,千金裘,呼兒将出換美酒,同銷萬古愁,我來為大家科普一下關于将進酒原文及翻譯?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!

将進酒原文及翻譯(将進酒全文和翻譯)1

将進酒原文及翻譯

原文:君不見,黃河之水天上來,奔流到海不複回。君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還複來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,将進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓馔玉不足貴,但願長醉不複醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡谑。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒将出換美酒,同銷萬古愁。

譯文:難道看不見,那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。你難道看不見,那年邁的父母,對着明鏡悲歎自己的衰老的白發,年輕時的滿頭青絲如今已是雪白一片。人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!岑夫子,丹丘生啊,請二位快點喝酒吧,舉起酒杯不要停下來。讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽:整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,隻希望醉生夢死而不願清醒。自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,隻有那會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當年宴設平樂觀的事迹你可知道,鬥酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。主人呀,你為何說我的錢不多?隻管買酒來讓我們一起痛飲。那些什麼名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved