tft每日頭條

 > 生活

 > 送别詩李叔同試聽

送别詩李叔同試聽

生活 更新时间:2024-12-21 13:12:01

秋深夜涼,寂寥星空。

臂感寒露,耳傷鳴蛩。

想我父母,相對無聲。

爐邊枯坐,杯酒潤胸。

托月千裡,伴我回程。

家鄉何遠,夢在五更。

疾風哀嘯,歸心不甯。

冷雨敲窗,故園無蹤。

我心迷離,恍惚夢中。

父母不見,唯餘林峰。

——————————

★ 十九世紀美國音樂家奧德威(John Pond Ordway),作有一首歌曲《夢見家和母親》(Dreaming of Home and Mother)。該曲傳到日本,被日本音樂家犬童球溪(いんどうきゅうけい)填上日文新詞,作成一首日本家喻戶曉的《旅愁》,該曲被譽為日本的經典童謠。

★ 日文歌詞如下:

① ふけゆく秋の夜 旅の空の

わびしき思いに ひとり悩む

戀しやふるさと なつかし父母

夢路にたどるは さとの家路

ふけゆく秋の夜 旅の空の

わびしき思いに ひとり悩む

② 窓うつ岚に 夢もやぶれ

はるけきかなたに 心まよう

戀しやふるさと なつかし父母

思いに浮かぶは 杜のこずえ

窓うつ岚に 夢もやぶれ

はるけきかなたに 心まよう

★ 李叔同赴日留學期間,深受《旅愁》感染,給同曲填上漢語歌詞,這便是《送别》:

長亭外,古道邊,芳草碧連天。

晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。

情千縷,酒一杯,聲聲離笛催。

問君此去幾時來,來時莫徘徊。

〈說明:四言為本人原創〉

【讀史品文】原創

送别詩李叔同試聽(旅愁-李叔同送别)1

送别詩李叔同試聽(旅愁-李叔同送别)2

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved