發現了嗎?英語當中,總有一些單詞經常一起出現,讓人看到一個就會想到另外一個!
我們把這些用and或or連接的短語單詞親切地稱為“雙胞胎”英語。快來和他們互相認識認識吧!
Fair and square.光明正大
Fair有很多用法,其中最常見的意思就是公正或誠實。Square用做名詞的用法我們都非常熟悉,如正方形、廣場。做形容詞時可以解釋為:正直的。Fair and square用兩個同義詞結合在了一起,強調了“光明正大”的意思。
例句:
He's a person with high moral standards. I'm sure he won the game fair and square without any cheating.
他是個很有道德标準的人,我相信他是光明正大獲得比賽勝利的。
Hustle and bustle.熙熙攘攘、奔波勞累
熙熙攘攘的都市生活,讓人在此中奔波勞累……hustle作為動詞有奮力争取,拼命賺錢的意思,bustle作為動詞有忙碌,催促的意思;作為名詞時兩詞為同義詞,都有擁擠喧鬧的意思。
例句:
You need to learn to recognize fun among all the hustle and bustle of the modern life.
你需要學會在喧嚣忙碌的現代生活中尋找生活的樂趣。
Survive and thrive.生存與發展
這兩個單詞是不是也非常押韻?這個詞組的意思非常好理解:survive是生存、幸存,thrive是繁榮昌盛,茁壯成長。無論是個體、公司、國家;還是一段業務、一段感情,都可以用到survive and thrive(生存和發展)這個詞。
例句:
How did mankind survive and thrive through thousands and thousands of years without being immunized?
在沒有疫苗接種的千百年間,人類是如何幸存并發展的?
Make or break.孤注一擲的時刻
在這個表達中,make是積極促成、成就事物的意思,而break是破壞、對事物産生負面影響的東西。所以make or break就是在形容一個涉及成敗的關鍵時刻,或者影響事物的關鍵性因素。用連字符将這幾個詞連起來,它就成了一個形容詞,例如“成敗在此一舉的決定”,可以說成: "a make-or-break decision"。
例句:
What the critics say can make or break a rookie performer.
評論家的輿論關系到演藝界新秀的成敗。
Rain or shine.無論如何
Rain or shine字面意思是“不論晴雨”,當有人說無論rain or shine他都會做一件事,那說明無論發生什麼時,他都風雨無阻!——當然,除非他是真的在讨論天氣。
例句:
After tasting this dish, we finally understood why there's a constant line of people outside this restaurant, rain or shine.
吃過這盤菜,我們總算明白這個餐廳外為啥總是排着那麼長的隊了。
Fight or flight.戰鬥或逃跑
flight是flee的名詞。當面臨威脅、風險、問題的時候,你是要選擇直面問題,還是選擇逃避問題?這就是fight or flight的抉擇。
例句:
Will you choose fight or flight when faced with a difficult situation in life?
當生活面臨困境,你是選擇奮起抗争,還是選擇退縮逃避?
是不是很有意思?這些短語在英美人群的口語中非常适用,總有一些特定的語境你也能夠用上,記得靈活運用喔!
================================
手機上也能學英語?還有機會和外教互動?
關注微信訂閱号英語愛好者:
en-amateur(長按可複制)在這裡,一切皆有可能!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!