昨天接到外出旅行閨蜜的電話,告訴我說“I am in the family way.”,聽到此話,我萬分激動,馬上對她說“太好了,小寶寶什麼時候出生啊?”,結果她一頭霧水,對我說“我就回個家,和小寶寶有什麼關系?”
“I am in the family way.”不是“我在回家的路上。” 它的真正意思是“我懷孕了。”說錯話的閨蜜害我空歡喜一場。
那麼“在回家的路上”用英語該怎麼說呢?
“在回家的路上”正确的說法
“在回家的路上”的正确表達是
on one's way home
當表示“在去其他地方的路上”可以用
on one's way to 地點名詞
如:
I’m on my way to the park. I’ll be there soon.
我在去公園的路上,馬上到。
學會了on one's way to的用法,小研接下來介紹幾個和way相關的短語。
No way!
這個表達在口語中很常用,
具體含義有兩個
01 沒門兒,當然不
表示拒絕和否認
如:
A: Come on, let me borrow your car.
拜托,讓我用用你的車嘛。
B: No way!
沒門兒!
A: Did you like that song?
你喜歡那首歌嗎?
B: No way! It was boring.
當然不!太無聊了。
02 不會吧,真的假的
表示驚訝、驚喜或質疑
如:
A: Jack proposed to me last night. I’m getting married!
傑克昨晚跟我求婚了。我要結婚啦!
B: No way! Show me the ring!
真的假的!我要看戒指!
He said that to you? No way! He’s not that kind of person.
他跟你那樣說的?不會吧!他不是那種人啊!
by the way
by the way在口語中也很常用,
意思是“順便說,順便問一下”,
用來引入一個新話題。
如:
By the way, I love your hair that way.
順便說一句,我喜歡你的發式。
Not bad. By the way, how is your mother? Is she all right?
還好。順便問一下,你母親怎麼樣?她好嗎?
in a way
in a way的意思是
“在某種程度上”。
如:
In a way, good service sells our products.
良好的售後服務在某種程度上促進了我們産品的銷售。
You are right in a way.
在某種程度上說,你是正确的。
和way相關的英語短語還有哪些?
in this way 用這種方法
get out of the way 避開;解決某事;擺脫
clear the way for... 為......鋪平道路/準備條件
stand in one's way 妨礙某人,阻撓某人
all the way 一路上;自始至終
by way of 經由
你學會了嗎?
學會了就給小研點個贊吧~
圖片資料整理自專圖網,如涉及侵權請及時聯系
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!