tft每日頭條

 > 生活

 > 田登為郡守的文言文翻譯

田登為郡守的文言文翻譯

生活 更新时间:2024-06-24 03:46:48

田登為郡守的文言文翻譯?翻譯:田登做了州官,他忌諱别人直呼他的名字(由于他名字的“登”,與“燈”諧音他不許身邊的人,在談話時,說到任何一個與“登”同音的字)觸犯了他這規矩的人,必定(讓他)大怒官吏、兵卒大多(因此)遭受鞭打在這種情況下全州的老百姓,隻好稱“燈”為“火”正值上元節放燈的日子,(官府)允許人們在州的轄區内遊覽賞玩于是官吏就在發布于鬧市的文書上寫到:“本州按照慣例,放火三天”,現在小編就來說說關于田登為郡守的文言文翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

田登為郡守的文言文翻譯(田登為郡守的文言文翻譯及原文)1

田登為郡守的文言文翻譯

翻譯:田登做了州官,他忌諱别人直呼他的名字(由于他名字的“登”,與“燈”諧音。他不許身邊的人,在談話時,說到任何一個與“登”同音的字。)觸犯了他這規矩的人,必定(讓他)大怒。官吏、兵卒大多(因此)遭受鞭打。在這種情況下全州的老百姓,隻好稱“燈”為“火”。正值上元節放燈的日子,(官府)允許人們在州的轄區内遊覽賞玩。于是官吏就在發布于鬧市的文書上寫到:“本州按照慣例,放火三天。”

原文:

田登作郡,自諱其名,觸者必怒,吏卒多被鞭笞,于是舉州皆謂燈為“火”。值上元放燈,許人入州治遊觀,吏人遂書榜揭于市日:“本州依例放火三日”。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved