tft每日頭條

 > 圖文

 > 漁家傲秋思全詩解析

漁家傲秋思全詩解析

圖文 更新时间:2025-02-04 03:24:59

漁家傲秋思全詩解析(漁家傲秋思賞析)1

選自《範文正集》

【作者簡介】

範仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學家,世稱“範文正公”。範仲淹文學素養很高,寫有著名的《嶽陽樓記》。有《範文正公集》。少時貧而好學,詞作僅存五首,描寫邊塞秋思,羁旅情懷,突破了宋初詞專寫兒女柔情的界限,風格明健豪放。

【創作背景】

宋康定元年(1040年)至慶曆三年(1043年)間,詞人任陝西經略副使兼延州知州。在他鎮守西北邊疆期間,既号令嚴明又愛撫士兵,深為西夏所憚服,稱他“腹中有數萬甲兵”。這首詞就是他身處軍中的感懷之作。

【字詞解釋】

漁家傲:詞牌名,又名“漁歌子”“漁父詞”等。雙調六十二字,前後段各五句,五仄韻。

塞:邊界要塞之地,這裡指西北邊疆。

衡陽雁去:傳說秋天北雁南飛,至湖南衡陽回雁峰而止,不再南飛。

邊聲:邊塞特有的聲音,如大風、号角、羌笛、馬嘯的聲音。

千嶂(zhàng):綿延而峻峭的山峰,崇山峻嶺。

燕然未勒:指戰事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國境内。據《後漢書·窦憲傳》記載,東漢窦憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千餘裡,登燕然山,刻石勒功而還。

羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂器。

悠悠:形容聲音飄忽不定。

不寐:睡不着。寐:睡。

【原文翻譯】

眼看秋天到了,西北邊塞的風光和江南風光自然大不相同。頭頂的大雁又飛回南方衡陽去了,一點也沒有停留意思。

黃昏時分,軍中号角催吹,周圍的邊聲也随之而起。層巒疊嶂裡,暮霭沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。

飲一杯濁酒,我不由得想起萬裡之外的親人。可是,眼下外患未平,功不成名不就,又怎能半途而廢。

遠方傳來羌笛的悠悠之聲,天氣寒冷,軍營裡早已結滿寒霜。夜深了,我還不能安睡,為操持軍計,我的須發都變白了。戍邊人思念親人,也久久難以成眠,多少次夢裡流下眼淚。

【詩詞賞析】

這首詞展現出的是宋朝邊疆将士們的英雄氣概,更體現出邊疆生活的艱苦,也表達了邊疆戰士們複雜的思想感情。一首詞,巧妙地把愛國激情和濃重鄉思合二為一,構成了複雜而又矛盾的情緒,再配合邊塞獨有的景物,讓整首詞顯得愈加蒼涼悲壯。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved