新華網東京2013年1月8日電(記者 藍建中)日本東京國立博物館日前宣布,其研究人員經過鑒定,發現了中國東晉時代的書聖王羲之的精緻摹本。
研究人員認為,根據字體和字面意思,這是7至8世紀時中國唐代宮中制作的摹本的一部分,這将成為了解王羲之書法的珍貴資料。這也是1973年《妹至帖》公開之後時隔約40年再次發現王羲之的珍貴摹本。
《妹至帖》
這個摹本是五島美術館(位于東京都世田谷區)理事兼學藝部長名兒耶明(姓“名兒耶”,名“明”)收到個人收藏者的鑒定請求後,又委托東京國立博物館進行鑒定的。東京國立博物館陳列品管理課長、中國書法史專家富田淳等人進行鑒定後,認定這是王羲之書法作品的摹本,并認為這個摹本有可能是遣唐使帶回日本的。
圖為發現作品和《妹至帖》
此次發現的摹本長25.7厘米,寬10.1厘米,分為3行,共24個字。紙是與以前發現的摹本一樣的“縱簾紙”(紙上存在豎的條紋)。摹本旁邊還附有德川幕府末期到明治時期的古書法鑒定權威“古筆了仲”的鑒定紙條,上寫“小野道風朝臣筆”。
富田淳說,認為是王羲之摹本的理由在于:首先,文中有王羲之兒子的名字“期”的字樣,而且有“日弊”等王羲之經常使用的措辭;其次,與1973年公開的《妹至帖》(日本個人收藏)等王羲之的摹本酷似;再次,确認存在“雙鈎填墨”的痕迹,即利用很細的筆描出文字的輪廓,然後将内部用墨仔細填滿,這是與現存的王羲之摹本相同的手法。
摹本的文字内容是:“便,大報期轉呈也。知不快,當由情感如佳。吾日弊,為爾解日耳。”這被認為是書信的一部分,可以看出王羲之的日常生活和心情。根據摹本開頭的文字,富田淳等人将其命名為《大報帖》。
書聖王羲之沒有留下真迹,隻能通過摹本來了解其字體。據傳,唐太宗酷愛王羲之的書法,曾命令宮中的專業匠人制作了大批摹本。日本目前存有《喪亂帖》(宮内廳三之丸尚藏館藏,注:“尚藏館”是位于皇宮三之丸内的一座博物館)、國寶《孔侍中帖》(前田育德會藏)和《妹至帖》等精緻的摹本。
《大報帖》是全世界屈指可數的有關王羲之書法的珍貴資料之一,有助于研究王羲之的書風,将在22日于東京國立博物館開幕的特别展覽“書聖王羲之”上首次公開。
《喪亂帖》、《二謝帖》、《得示帖》(三帖合裝)
在中國書法史上,就影響力而言,無人能與王羲之比肩。這位被後世尊為“書聖”的東晉大書法家,幾千年來一直都是帝王将相和文人墨客心慕手追的對象。正是“最愛”他的唐太宗以“一字千金”遍搜天下之後又以其作品陪葬,使得後世再無得見“大王”真迹的機會。
目前,世界各大博物館所藏的“王羲之”其實都是高古(唐宋為主)的精摹本,即便是高古摹本,存世的數量也隻不過十幾件,最為著名的有台北故宮的鎮館之寶《快雪時晴帖》、流失日本的《喪亂帖》等。
我國古時候書法的複制法主要有四種,雙鈎填墨、臨寫、拓本(石刻)及刻本(木刻),其中以雙鈎填墨最為接近真迹。雙鈎填墨的技術始于唐朝,主要是宮廷用作為一些重要的藏品保存副本,也有記載皇帝會命人制作一些珍貴藏品的副本賞賜給大臣。雙鈎填墨非常耗時耗工,不僅技術要求很高,失敗率也很高,所以非一般百姓能夠進行,隻在皇宮中才有。其方法主要是将原作向光放置,如貼在窗戶上,然後用很薄的油紙(不透墨,防止污損原作)覆蓋在原作上将其摹下來,然後再以油紙作為中介,轉到普通的紙上。
《舊唐書.褚遂良傳》中曾有記載,唐太宗曾下令讓臣下“用金帛購求王羲之書迹”,一時之間,“天下争赍古書,諸阙以獻”。最終,唐太宗、唐高宗兩朝内府共收羅了王羲之書法二千二百九十紙,裝為十三帙、一二八卷。當時君王喜愛王羲之幾乎盡人皆知,于是王羲之的真迹在民間幾乎片紙隻字難求。
到了明清兩代,書法的興盛程度遠不及唐宋,但是仍然承襲了推崇王羲之的餘波,從明成祖朱棣、明仁宗朱高熾到清代康熙、乾隆,都無不視王羲之的作品為珍寶。但是,到清代已經鮮有王羲之真迹留存,盡管乾隆執着地認為自己所藏是真迹,但是後來考證,也大多是高古摹本。在2010年嘉德秋拍上,王羲之《平安帖》,以3.08億元天價成交,這就是一件雙鈎摹本,最終被上海的著名收藏家劉益謙所得。
王羲之的真迹或者高古精良的墨迹摹本曆代都十分珍貴,所以常常會被進行切割,這樣可以售價更高。目前各大博物館所藏王羲之都沒有太多字的,大多隻有幾行。據統計,現存的唐摹本王羲之帖不到二十帖。其中流傳在日本的有《喪亂帖》、《二謝帖》、《得示帖》(三帖合裝),《孔侍中帖》、《遊目帖》等等,而此次新露面的摹本,雖然還沒有正式的名稱,但足以堪稱為“世紀新發現”。
這件珍品是2012年10月,日本的一位收藏家交給東京國立博物館鑒定之後确認的,而此次展現則是其第一次公開展示,并将引起書法界巨大的轟動。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!