詠 柳
賀知章
bìyùzhuāngchéngyīshùgāo 碧玉妝成一樹高,
wàntiáochuíxiàlǜsītāo 萬條垂下綠絲縧。
bùzhīxìyèshuícáichū 不知細葉誰裁出,
èryuèchūnfēngsìjiǎndāo 二月春風似剪刀。
作者背景
見《回鄉偶書》的作者背景。
注詞釋義
詠:歌唱,贊美。
碧玉:既指綠色的玉石,又指古代年輕貌美的少女。
妝:打扮。
縧:絲帶。
古詩今譯
像碧玉一樣打扮成的高高柳樹,千條萬縷的柳枝都垂下了綠色的絲條。不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的,乍暖還寒的二月春風恰似剪刀。
名句賞析——“二月春風似剪刀。”
“碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲縧”,深深地抓着了垂柳的特征,在詩人的眼中,它似美女的化身。高高的樹幹,就像她亭亭玉立的風姿,下垂的柳條,就像她裙擺上的絲帶。在這裡,柳就是人,人就是柳,兩者之間仿佛沒有什麼截然的分别。而且“碧玉”也有雙關的意義。既在字面上與柳樹的翠色相合,又指年輕貌美的少女,與下面的“二月春風”恰相呼應——這是早春的垂柳,還未到夏秋之際亭亭如蓋、樹蔭清圓的時候。然而,更妙的以下兩句:“不知細葉誰載出,二月春風似剪刀。”在賀知章之前,有誰想過春風像剪刀?把乍暖還寒的二月春風由無形化為有形,它顯示了春風的神奇靈巧,并使《詠柳》成為詠物詩的典範之作。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!