tft每日頭條

 > 生活

 > 被絆倒英語怎麼說

被絆倒英語怎麼說

生活 更新时间:2024-07-29 04:16:06

ViTalk英語口語頭條号原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。

我們在乘坐公交車或者地鐵時,一個急刹車就可能發生踩到别人或者被人踩到的小事故。

如果是不小心踩到了人,我們不必說得非常複雜,其實隻要和對方說Sorry就可以了,對方通常也會比較大度的會直接回一句“Don’t worry”不要緊,或者“I’m fine”我沒事。

被絆倒英語怎麼說(被人踩了一腳英語怎麼說)1

如果我們是被人踩到了,英語該怎麼說?

常用的表達有:stand/step on one’s foot/toes 踩了某人的腳。

這個表達的方法非常簡單,但在具體使用時,大家記得要注意“語境”的作用。下面就和小學妹一起看幾個例子吧!

首先看看下面這句:

You are standing on my foot!

你踩着我的腳了!

在這句中我們能感覺出,不僅被踩了,踩人的那位還在繼續踩着,沒有把腳移開。

但是換種情況,如果你聽到“You are standing on my property”,這句話的意思可不是“你踩着我的錢了”。它是一個俚語,意思是你侵入我的範圍,也可以理解為你踩在了我的地盤上。

property [ˈprɑpərdi] n.:個人财産、資産

被絆倒英語怎麼說(被人踩了一腳英語怎麼說)2

ViTalk英語口語頭條号原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。

說完stand,小學妹再給大家舉個step的例子:

I'm in a hurry. Could you step on it, please?

看完這句話,你是不是有點疑惑,什麼叫“我很着急,你能不能踩一腳在上邊?”

這是因為有的小夥伴誤把"step on it"當成是“踩一腳”。其實這個用法我們學過,在開車的時候,step on it 的意思就是drive faster開快點,需要踩的是油門不是腳。

所以語境對整個句子的影響是很大的,尤其是簡單的句子,越簡單越容易産生歧義。

在ViTalk的頭條主頁回複關鍵詞“訓練營”三個字,已購專欄的小夥伴就能領取專欄附贈的50本牛津書蟲系列電子資料包等資料。如有其他疑問也可以給我們留言!

被絆倒英語怎麼說(被人踩了一腳英語怎麼說)3

小學妹最後再舉個例子給大家:

My foot!

你是不是會認為這是一位被踩的人,發出的呐喊“我的腳”?

其實,在日常生活裡兩個人的交談過程中,foot可以來表達人的立場和态度,所以這裡的My foot = I do not believe it,意思是“得了吧、我才不信呢”。

今天的内容你都GET了嗎?希望大家可以靈活掌握并處理好不同的語境!加油!See You!

喜歡本期内容,點贊、轉發或分享都是鼓勵我們堅持下去的動力!随手給我們加油吧!,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved