川先生又出洋相了。
具有「時尚糾察隊」稱号的 Instagram 帳号 @diet_prada 稍早發布一則影音貼文,内容為美國總統川普造訪 Louis Vuitton 于德克薩斯州的全新皮革工廠時的小花絮。這場開幕剪彩活動,不僅被國外各家媒體大肆報導,在網上也引起廣大的讨論(畢竟人家川先生難得出席時尚相關活動嘛)。
撇開川普的女兒伊凡卡竟然不是拿Louis Vuitton 包款現身,而是拎着她最中意的 CHANEL 出席,令不少時尚評論家深吸一口氣不談(雖然這也很精彩),時尚糾察隊 @diet_prada 直接點出川普在緻詞的時候,「不小心」把 Louis Vuitton 讀錯了,而且次數高達 5 次以上,并将電影《穿着 Prada 的惡魔》中米蘭達毫不留情面罵人的橋段剪輯進去,逗得衆多網友樂不可支。不過後續也引來網友的唇槍舌戰,雖然惡搞川普是事實,但也有人認為川普并沒有發音錯誤。
相信對于許多人來說,各大高端精品的品牌名讀法真的經常令人黑人問号,同一個品牌,或許就可以聽見至少 3 種讀法,盡管你是品牌的鐵粉、是一位瘋狂的時尚迷,确實都有可能不太确定它的念法。這裡百萬找來 5 個發音難到常讓人「懷疑自我」的品牌名,想知道你口中喊出的名字是否正确?往下滑就知道!
Louis Vuitton
/lui-vitɔn/
來自法國的 Louis Vuitton,耳熟能詳的就是簡稱 LV 或是中文「路易威登」,那麽究竟法文該如何發音呢?根據法文的念法,其實 s 是不用發音的,以及重音則是要放在後面的「ton」,以中文易讀的方式可寫作「噜衣 v 痛」(Loo-ee-Vee-tong)。
LOEWE
/loo-eh-vey/
相信 LOEWE 是最多人不知該如何發音的品牌第一名,百萬就聽過大概 5 種念法,衆說紛纭,究竟誰才是正确的呢?事實上,LOEWE 是西班牙的品牌,因此既不是「摟衣北」也不是「摟 we」,需要注意的是後面 2 個字母 we 的特别發音,以中文易讀的方式可寫作「噜欸北」(Lu-e-vei)。
HERMÈS
/air-mez/
同樣是來自法國的 HERMÈS,念法雖然看似簡單許多,但通常大家都直接中譯「愛馬仕」,相信知道正确讀音的人是少數。大部分會叫「her mees」,隻是這是以英文發音的情況,法文來說的話 H 不發音,以中文易讀的方式可寫作「 air 媚絲」(er-mer-s)。
Saint Laurent
/san-lo'ron/
盡管 YSL 自 2012 年起由設計師 Hedi Slimane 接手後,将原名 Yves Saint Laurent 更名為 Saint Laurent,YSL 這三個英文字母如同标志般的存在,在大家腦海中揮之不去。廣為人知的中譯為「聖羅蘭」,不過并非以英文發音「Sam-Lauren」,其實它也是需要用法文讀取,Laurent 的 t 不發音,以中文易讀的方式可寫作「san 拉轟」(San-La-Hon)。
Comme des Garçons
/comb-de-gar-song/
日本設計師川久保玲對法國充滿向往與熱愛,因此在替自創品牌取名時,便是以法文 Comme des Garçons(意旨像小男孩一樣)命名。然而超過三個音節,對于不會法文的人來說相當困難,故許多人會簡稱「CDG」,不過正确的唸法為中間的 s 不發音,罕見的 ç 則是讀作 s 的音,以中文易讀的方式可寫作「空母 day 嘎送」(Comb-day-gar-son)。
品牌名會根據來自的國家不同,因而影響到發音的部分,雖然說全部以英文的唸法來讀取并沒有嚴格的對錯之分,但在追尋精品之餘,若能夠正确的喊出名字,不僅再也不會被笑,最重要的是還可以讓人感到專業!
喜歡别忘了關注我(微信公衆号 "仟與仟尋” ID:millionchoi,微博:蔡百萬),現居紐約的南方報業媒體人,35 單身老少女在紐約闖蕩,花自己錢買自己的包裝自己的故事。與你分享妝容、抗老、穿搭技巧,紐約單身女性們的格調人生
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!