tft每日頭條

 > 生活

 > go to bed 與go to sleep的辨析

go to bed 與go to sleep的辨析

生活 更新时间:2025-01-27 17:19:45

說到“去醫院”用英語怎麼說的時候,

你是不是立馬想到了 go to hospital

這句話猛地上來看,完全沒問題。

但它卻是一句中式英語!

go to bed 與go to sleep的辨析(Gotothe)1

中國人的表達和外國人表達還是有所差異的,

我們中文常說去醫院,就是去看病的意思

當你說go to hospital時,

外國人會認為你病得很嚴重或者有外傷。

到了要住院的程度

go to bed 與go to sleep的辨析(Gotothe)2

在他們的認知裡,感冒發燒之類的小問題

他們會說:

see a doctor 看醫生

go to a doctor 看醫生

You need to go to the doctor for a checkup.

你需要到醫生那裡去檢查一下。

You should see a doctor about that cough.

你咳嗽應該找醫生看看。

go to the hospital 表達的則是,我需要去醫院辦什麼事,比如看望某人

go to bed 與go to sleep的辨析(Gotothe)3

He had to go to the hospital to pick up his mother.

他得去醫院接他的母親。

經過以上講述,讀者朋友們能分清楚go to hospital 和go to the hospital分别怎麼用了嗎?[機智][機智][機智]

覺得有用的請支持一下[玫瑰]

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved