tft每日頭條

 > 生活

 > 初戀女孩的英語單詞

初戀女孩的英語單詞

生活 更新时间:2025-02-06 18:20:18

我們知道

由于中西方文化背景的差異,

有時候2個單詞組合在一起

但我們并不能采取直譯。

今天分享7個常見詞組成的短語

它們真正意思會讓你大跌眼鏡

初戀女孩的英語單詞(greengirl可别翻譯成)1

green girl

❎:綠色的女孩

✅:黃毛丫頭

這裡跟短語“green hand”表示的意思是一樣的,是“生手,沒有經驗的人,黃毛丫頭”意思。

初戀女孩的英語單詞(greengirl可别翻譯成)2

例句:

Our office assistant is not only a green hand, but a troublemaker.

我們辦公室助理不僅僅是個新手,也是個麻煩制造者。

green-eyed

:眼睛綠了

:嫉妒、眼紅

從字面意思看意思是“眼睛綠了”,其實不然,它恰恰是我們中國人常說的“眼紅”的意思,所以眼紅大家可千萬不要翻譯成“red-eyed”。

這裡的綠色green在英語中可以表示“嫉妒、眼紅”的意思。

類似短語還有:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。

初戀女孩的英語單詞(greengirl可别翻譯成)2

例句:

I could be your green eyed monster.

我可以是你善妒任性的妖精。

Hello girl

❎你好女孩

✅美國女總機接線員

Hello girl不是“你好女孩”,而是美國女總機接線員的俗稱,來源于第一次世界大戰。

初戀女孩的英語單詞(greengirl可别翻譯成)4

例句:Our manager got married with a hello girl.

我們的經理和一個女話務員結婚了。

girl Friday

星期五女孩

✅得力助手,女助手

短語的字面意思是“星期五女孩”,那真正意思是指什麼呢?其本意是指“得力助手,女助手;女秘書;女助理”。

初戀女孩的英語單詞(greengirl可别翻譯成)2

例句:The boss's girl Friday called me.

老闆的女秘書打電話給我。

yellow dog

❎:黃狗

✅:卑鄙小人;不加入工會的人

Yellow在英語中多指“膽怯、懦弱” a yellow dog 在口語中是卑鄙的人。

初戀女孩的英語單詞(greengirl可别翻譯成)4

:You are a yellow dog .

你是一個卑鄙小人。

Finger man

手指男人

✅盜賊等的眼線、告密者

The finger man was caught. He was the one who had been manipulating behind the scenes. We were not quiet for months.

這個透漏秘密的人被抓住了,原來一直在後面操作,使我們幾個月都不安甯

egg head

雞蛋的頭

✅知識分子,書呆子

egg head 指的是“知識分子,書呆子”;并不是指“雞蛋”和“頭”,千萬不要胡亂翻譯成什麼“像雞蛋的頭”哦。

至于 egg head 為什麼翻譯是知識分子的意思?其根本原因在于:英語國家的人覺得,讀書厲害的人,因為用腦過度,頭發都掉光了,一般都是光頭,和雞蛋殼非常像;因此,那些讀書厲害的人,就被稱為“egg head”。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved