第六季第12集:The One With The Joke。ross和chandler因為一個笑話的“版權問題”鬧矛盾;女孩們對于選誰約會的問題也吵架了。
crack up [kræk ʌp]
vt. 撞壞;衰退;贊揚;突然大笑起來;精神崩潰;吹捧
ross把一個笑話寄到雜志社,結果被發表了。chandler卻說這是他先說的笑話,老友們也不知道到底是誰先說的。
lean [liːn]
v. (身體)傾斜;傾向于做;倚靠,靠在
high maintenance [ˈmeɪntənəns]
難伺候,難搞
女孩們開玩笑問互相之間會選擇誰約會,monica和rachel都說選不出來,phoebe卻下意識說了會選rach,因為她覺得mon難伺候。
mellow [ˈmeloʊ]
adj. 圓潤的,柔和的;成熟的;芳醇的
pushover [ˈpʊʃoʊvər]
n. 易于征服或控制的人;容易打敗的對手;容易做的事情
toss [tɔːs]
v. (輕輕地或随意地)扔,抛,擲
joey近期沒什麼收入,于是開始在central perk打工。
flaky [ˈfleɪki]
adj. 薄片的;薄而易剝落的;古裡古怪的
mon和rach都被phoebe吐槽了缺點,于是倆人也說了phoebe的缺點。沒想到pheebs坦然接受。
sway [sweɪ]
v. 搖擺,搖晃,擺動;影響(某人),使改變看法
chandler和ross決定請monica來評判那個笑話到底屬于誰。
inflict [ɪnˈflɪkt]
v. 使遭受,使承受
monica生氣了,覺得這個蠢笑話冒犯了女性、醫生和猴子,于是把倆人罵了一頓。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!