此前課本的争論焦點
近日,當人們都在争論《孟子·生于憂患 死于安樂》一文中的“故天将降大任于是人也”,到底是應該用“是”還是“斯”的時候,一處更大的錯誤被發現。毫不誇張的講,這個錯誤影響了幾代人的閱讀習慣,卻一直沿用至今,一錯再錯……
究竟是怎麼回事?讓我們來一探究竟。我們先來看下原來的标點段句:
“故天将降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為……”
注意!“空乏其身,行拂亂其所為”,顯然斷句牽強,意思模糊。
斷句很牽強,意思很模糊,不對偶
人民教育出版社《古代散文選》更是把“行拂亂其所為”解釋為:“所行不順,使他所作的事颠倒錯亂。顯然,這樣的解釋,難以讓人信服!
細觀這段文字, 我們不難發現,這段文字一連用了五個“其”字,每個“其”字後面都應該是二字結構的賓語,這樣排比更嚴謹,對偶性更強,語意更通順。那我們就重新看下修改過标點後的這一段:
故天将降大任于是人也,
必先苦其心志,
勞其筋骨,
餓其體膚,
空乏其身行,
拂亂其所為。
“空乏其身行,拂亂其所為”這樣标點斷句,是不是對偶更工整,意思更明确,讀起來更有氣勢呢?!
這到底是出了什麼問題?值得我們深思……
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!