遊黃溪記文言文翻譯?譯文:黃溪距離永州城約七十裡,由東屯向南行走六百步,就到達黃神祠黃神祠後面的高山陡峭險峻,猶如兩面高牆矗立,山上并排生長着紅花綠草,這些花花草草順着山勢蜿蜒起伏,或升或降,或沉或浮那些沒有花草的地方,則是懸崖峭壁和各種岩洞黃溪水底鋪滿了小石頭過了黃神祠,提起褲腳涉水八十步,來到初潭,(這裡的景緻)新奇美麗,美得幾乎讓人無法形容初潭的大概輪廓像一個剖開的大甕,側壁高達千尺溪水彙聚在這裡,烏光油亮,像貯了一甕畫眉化妝的油膏;水流疾速,像一道白虹,沉靜得沒有一點聲音;有數百尾魚兒遊來遊去,相聚在石頭底下又往南走百步,來到第二潭周邊的岩石高峻聳立,靠近激流,(山石的形狀)像猛獸龇牙咧嘴,參差不齊潭下許多大石塊雜亂排列,可以當桌凳坐下來暢飲(石上)有一種紅頭黑翅膀的鳥,大的像天鵝、朝東面站立從這裡再往南數裡,地貌變化不大,樹木茂盛,山石清瘦,流水锵然有聲再往南行一裡,來到一片廣闊幽深的平野,這裡依山傍水,山路平坦,水流舒緩,有土地田園黃神活着的時候,就居住在這個地方,現在小編就來說說關于遊黃溪記文言文翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
譯文:黃溪距離永州城約七十裡,由東屯向南行走六百步,就到達黃神祠。黃神祠後面的高山陡峭險峻,猶如兩面高牆矗立,山上并排生長着紅花綠草,這些花花草草順着山勢蜿蜒起伏,或升或降,或沉或浮。那些沒有花草的地方,則是懸崖峭壁和各種岩洞。黃溪水底鋪滿了小石頭。過了黃神祠,提起褲腳涉水八十步,來到初潭,(這裡的景緻)新奇美麗,美得幾乎讓人無法形容。初潭的大概輪廓像一個剖開的大甕,側壁高達千尺。溪水彙聚在這裡,烏光油亮,像貯了一甕畫眉化妝的油膏;水流疾速,像一道白虹,沉靜得沒有一點聲音;有數百尾魚兒遊來遊去,相聚在石頭底下。又往南走百步,來到第二潭。周邊的岩石高峻聳立,靠近激流,(山石的形狀)像猛獸龇牙咧嘴,參差不齊。潭下許多大石塊雜亂排列,可以當桌凳坐下來暢飲。(石上)有一種紅頭黑翅膀的鳥,大的像天鵝、朝東面站立。從這裡再往南數裡,地貌變化不大,樹木茂盛,山石清瘦,流水锵然有聲。再往南行一裡,來到一片廣闊幽深的平野,這裡依山傍水,山路平坦,水流舒緩,有土地田園。黃神活着的時候,就居住在這個地方。
原文:黃溪距州治七十裡,由東屯南行六百步,至黃神祠。祠之上,兩山牆立,如丹碧之華葉骈植,與山升降。其缺者為崖峭岩窟。水之中皆小石,平布黃神之上。揭水①八十步,至初潭,最奇麗,殆不可狀。其略若剖大甕,側立千尺。溪水積焉,黛蓄膏渟②。來若白虹,沉沉無聲,有魚數百尾,方來會石下。南去又行百步,至第二潭。石皆巍然,臨峻流,若颏颔龂腭③。其下大石雜列,可坐飲食。有鳥赤首烏翼,大如鹄,方東向立。自是又南數裡,地皆一狀,樹益壯,石益瘦,水鳴皆锵然。又南一裡,至大冥之川。山舒水緩,有土田。(選自柳宗元《遊黃溪記》,有删節)
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!