文|繼芳翎馨
對于外文文學,尤其是經典的小說名著,我總有一種莫名期待,期待打開一個新世界,期待看到一個新的思想升華。同時,也會因為這種期待,對于整個故事、整本書籍産生新一輪的思考。
《羅密歐與朱麗葉》是莎翁的四大悲劇之一,上學時讀過其中片段,又因一些劇作對他的故事梗概有了點基礎的了解。看過曹禺劇版的翻譯,熱辣辣的直白;而最近拿到朱生豪版本的翻譯,又會體會到一種文字的美感。
拿雲志出品、湖南文藝出版社出版的經典圖書,《羅密歐與朱麗葉》彩繪插圖版,讓我更能直觀地感受到創作者在刊印這本書時的用心,從裝幀、書籍質量,到金屬烤漆的書簽和主題明信片,摸着這書仿佛就能感受到書籍傳遞出來的力量。
這是一本像繪本一樣,為我們講述一個個經典劇目的書,拿到這本書的時候,我其實有些惶恐的,因為每一次的經典都會叩問我,也都會留一些疑難雜症,讓我百思不得其解。可是這一次,我竟發現,因為這些精美繪圖,點綴在字裡行間的那些小圖、各色的花邊,也讓文字顯得更靈動了。
我竟忽然之間更能讀下去這一本經典,也能随着大家的對話,發覺這些内容其實并不難懂,甚至關注到了以往沒有關注到的那些細節——羅密歐應該要愧對他的女友,因為是他見異思遷;朱麗葉太戀愛腦了,為了一個認識三五天的人,就可以抛下一切……
很多年前,在讀《羅密歐與朱麗葉》的時候,年少的我的感覺是一腦袋的“為什麼”,為什麼喜歡不能在一起,為什麼就不能沖出世俗的藩籬,什麼樣的仇恨真的就這麼大嗎?
這一次再讀朱生豪翻譯的這版《羅密歐與朱麗葉》,我忽然覺得文藝作品中的悲劇,之所以會被銘記,或許是因為他們本身就在以撕裂幸福的方式,教會我們一些生活的道理,愛與分别并不相悖。又或許,它也在告訴我們,有一些炙熱的愛戀,如果你足夠熱烈,那炙熱的火光,不光會給你情愛,也将給你痛。
試想一下,莎翁筆下如此風馳電逝的霹靂愛情來到你的身邊,是不是會感覺到一陣惶恐,太可怕了,怎麼會有這樣火速的愛戀?而這本劇作引發我們思考的還在後頭——因為兩個年輕人用自己的生命在對抗着所有的仇恨,于是兩大家族摒棄了前嫌,也開始修複關系。
“以一定量的痛苦來獲取更大程度的幸福”這或許也是悲劇之所以稱作悲劇的可能,人們總要看到代價,才能真正地想到如何規避這些苦難,才會想到怎樣讓所有的一切都恢複到我們期待的圓滿之中。
讀經典,會給我們一些哲思,這種哲思往往又站在更遠的未來,不斷叩問時代:究竟什麼是愛,究竟以怎樣的方式才能構建更豐富的愛,又以怎樣的形式能剝離複雜的社會關系,讓生活變得更為純粹?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!