【加拿大留學播報(edu_canada)小報砸報道】雖然加拿大美國都說英語,但是畢竟有個國境線擺在那裡,我們的語言和美帝可不那麼一樣喲。先不說很多加拿大的拼寫都更接近英式英語,在詞語用法上加拿大英語和美式英語也有很大不同。
今天小報砸就給大家科普一下來加拿大留學你必須知道的43個“加拿大專屬”詞彙。想要來留學,先把這個詞彙單背熟喲。
Chesterfield: 沙發 Sofa or couch
Chinook: 奇奴克風(指從海上吹向美國西北部海岸一帶的濕暖風或落基山脈東坡吹下的幹暖風) A warm wind in the Rocky Mountains
Deke: 假動作,通常指冰球 To fake of feint
Donair: 一種牛肉卷餅 Beef pita or wrap
Eh: 加拿大口頭禅,表示“你同意吧?” Short for “Don’t you agree?”
Fuck The Dog: 磨磨蹭蹭 Being lazy or doing a job very slowly
Fifty: Labatt 50(一種啤酒)的昵稱 Nickname for Labatt 50
Garburator: 垃圾處理器 Garbage disposal
Giv'n'r: 很積極地做某事 Doing something well or enthusiastically
Had The Biscuit: 壞了或死了 Dead or broken
Homo Milk: 全脂牛奶 Whole milk
Housecoat: 浴袍 Bathrobe
Hydro: 電力 Electricity
Joe Job: 低薪工作 Low paying job
Keener: 馬屁精 Brown-noser
Kerfufle: 騷亂 A commotion
Klick: 公裡的俗語 Slang for kilometer
Knapsack: 背包 Backpack
Kraft Dinner: 芝士通心粉便捷晚餐 Mac & cheese or KD
Loonie: 加拿大一元硬币 One Canadian dollar
Lumber Jack: 厚的法蘭絨夾克 Thick, plaid, flannel jacket
Mickey: 一品脫烈酒,小瓶裝的酒 Pint of hard liquor
McDicks: 麥當勞 McDonald’s
Mountie: 加拿大皇家騎警 RCMP
Out For A Rip: 跟朋友出去玩 Going out and “takener’ easy” with your buds.
Pencil Crayon: 彩色鉛筆 Colored pencils
Pogey: 福利金,通常指失業保險 Welfare
Pop: 軟飲汽水 Soft drink or soda
Rink Rat: 經常去冰球場的人 One who hangs out at a hockey rink
Runners: 跑步鞋 Running shoes or sneakers
Shinny: 簡易冰球 Unstructured game of hockey
Snuck: “sneak”一詞加拿大獨有的過去式,其他國家普遍使用“sneaked” past tense of sneak
Timbits: 甜甜圈中間的部分,小圓球狀甜甜圈 Donut holes
Timmies: 加拿大著名連鎖餐廳 Tim Hortons
Toonie: 加拿大兩元硬币 Canadian 2 dollar coin
Tuque: 冬季無檐毛線帽 Winter hat or beanie
Twenty Sixer: 750毫升裝的啤酒瓶 750 ml beer bottle.
Two Four: 24罐裝啤酒 Case of 24 beers
Washroom: 洗手間 Bathroom
Zed: 字母“Z”的讀音 The letter “Z”
出品:加拿大留學播報
微信ID:edu_canada
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!