錢江晚報·小時新聞記者 謝春晖 楊茜
85歲的金性勇,以前從沒有想過,自己和小兒子金曉宇的故事會出現在大衆視野,更沒想過這個故事能引起那麼多人的關注。
這是一個悲傷又不失溫情的故事。
在老人的叙述中,6歲時不幸眼部殘疾的金曉宇,在成長過程中磕磕絆絆,後被确診患有躁郁症。在生活中的泥沼中,他成為了一名翻譯者,一遍遍泡在英文、日語的世界裡,把優秀作品翻譯成中文,并用最美的表達呈現。
年邁的父母始終不離不棄。金性勇一邊照顧着患有阿爾茲海默症的妻子,一邊做曉宇的助手和秘書。
10年間,金曉宇翻譯了22本著作。
每一個讀過父子倆故事的人,都會由衷贊歎:金曉宇是一名天才翻譯,金性勇是一名了不起的父親。
故事傳開,讓父子倆備受關注,短短兩天時間已經接受了二十多家全國各地媒體的采訪。
2022年1月19日,金性勇委托社區,舉辦了一個小型的集體采訪。“因為有太多人打電話過來,還有到家裡來的……”
當天下午2點半,金性勇是在社工的攙扶下,慢慢走進社區陽光老人之家的。“之前走路還挺好,現在要一步步挪動,可能是累了。”
個子高高的金曉宇慢慢地跟在後面,雙手插兜,表情淡淡的。
兩個人落座後,曉宇始終盯着眼前的桌子,那上面擺放着他翻譯的書。
采訪中,老人又将自己的故事重複了一遍,說到曉宇做翻譯的時候,他反複強調:“我兒子做事很認真的。”
字裡行間,金性勇都透着一種驕傲,為兒子如此優秀而驕傲。“雖然我大學畢業,但是留下的東西幾乎沒有,現在回憶起來所剩無幾。但是曉宇留下了這麼多他翻譯的作品。”
對于那麼多人的關心,金性勇表示了感謝。“還有人要給我們捐款的、送錢的。千萬不要了,我收了都不知道放在哪裡。生活上我們什麼都不缺。”老人說,“有人說我很苦。其實也沒什麼,還是要平常心吧。畢竟得到的就是你的,失去的就注定不是你的,不要想太多。”
不打擾,也是一種溫柔和祝福。
這是一年前,在一次集中采訪中,我們記錄的金家父子(此前報道戳這裡)。
2022年年初,一篇《我們的天才兒子》受到了很多人的關注,金性勇和小兒子“天才翻譯家”金曉宇的故事也得以被更多人知曉。
随後,這對父子的狀況一直被大家牽挂着。
2023年1月18日下午,記者從杭州市中醫院了解到,當天下午4時25分,因搶救無效,金性勇在杭州市中醫院重症監護室辭世。
早在去年1月21日,金性勇就簽署了浙江省遺體(組織)捐獻志願書。“我感謝國家、政府和社區的工作人員,如此幫助我們。萬一哪一天我身體不行了,我可以安心走了。我已經決定自己過世後,把遺體全部捐獻出來。”
拱墅區湖墅街道雙蕩弄社區工作人員幫助金曉宇聯系浙江省紅十字會,完成其父親最後的心願。“眼下,我們要幫助金曉宇處理後事,也尊重家屬的意願,需要任何幫助都可以找街道和社區。”
當天,省紅十字會人體器官捐獻管理中心第一時間協調聯系,已幫助金曉宇父親完成遺體、眼組織捐獻的心願(此前報道戳這裡)。
金爸爸辭世的消息讓很多人唏噓不已。
在錢江晚報小時新聞後台,網友讀者們都留下了評論以及對金曉宇的關心。
大家說的最多的是:“一位偉大的父親。”
“金爸爸就像一把大傘一樣,盡其所能,最大程度地保護着他的天才小兒子金曉宇。”網友“晶晶”留言表示,金曉宇父子如今隻剩下金曉宇一個人了。
拱墅區的湖墅新村小區是金家父子生活多年的地方。
也許1月初,陪伴着父親去醫院時的金曉宇,不會想到這是父親最後一次離家。
農曆臘月廿八,金性勇辭世的第二天,湖墅新村裡大家的生活一切照舊。
陽光下,一些老人們坐在小區道路的花壇邊。
這是一個老小區,大概也是工作日的緣故,來往的年輕人不多。
對于這對平日深居簡出的父子,老人們似乎并不十分熟悉。“聽說過他們父子,兒子很聰明的,是搞翻譯的。”“好像沒怎麼見過他們。”
有的老人甚至第一次聽說金曉宇的故事。“爸爸走了,兒子怎麼辦辦啊?總要有人幫幫他的吧。”
社區的公共小花園離金家不遠。
小花園裡有幾棵樹,大樹隻剩下了光秃秃的枝條,小樹依舊枝繁葉茂。
關于金曉宇的未來,屬地街道和政府部門表示,會尊重他本人的意願,盡量幫扶。
本文為錢江晚報原創作品,未經許可,禁止轉載、複制、摘編、改寫及進行網絡傳播等一切作品版權使用行為,否則本報将循司法途徑追究侵權人的法律責任。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!