入門日語口語培訓機構有哪些?我們在學習日語時常常很難區漢語和漢字詞之間的的微妙區别比如「将來」和「未來」這兩個詞所對應的英文單詞均為(future),日語中又是如何表達的呢?今天這篇文章将對這兩個詞進行講解,感興趣的朋友一起來看看吧!,我來為大家講解一下關于入門日語口語培訓機構有哪些?跟着小編一起來看一看吧!
我們在學習日語時常常很難區漢語和漢字詞之間的的微妙區别。比如「将來」和「未來」這兩個詞所對應的英文單詞均為(future),日語中又是如何表達的呢?今天這篇文章将對這兩個詞進行講解,感興趣的朋友一起來看看吧!
舉個例子
在進行講解之前,請大家先憑語感選出兩組例子中的正确表達。
例1:
① 私は将來、醫者になりたいです。
恭喜你答對了!
② 私は未來、醫者になりたいです。
很遺憾你答錯了
例2:
③ 500年先の将來なんて、誰にも予測できない
很遺憾你答錯了!
④ 500年先の未來なんて、誰にも予測できない
恭喜你答對了!
答案解析
「将來」:用于描述特定人物在今後可能處于的具體時間
「未來」:是指與過去,現在相對立的客觀的時間概念
在例1中
「我」是一個具體的人物,而「醫者」是「我」在今後可能從事的職業,是一個個人層面的東西。
因此,這裡正确的表達是「私は将來、醫者になりたいです。」
在例2中
「500年先(の世界)」是一個波及面很廣的事件,它不是像「你/我」或者「張三」等特定人物在今後可能面對的事件,談論的是所有人在今後都要平等地經曆的事件。
因此,這裡正确的表達是「500年先の未來なんて、誰にも予測できない。」
這些知識大家都弄懂了吧,不要覺得它們簡單就輕視,如果大家還是想提升自己的日語水平,就要在平時多多積累。也可以來這裡選擇适合自己的輔導課程,它們将會幫助大家更好地學習,擁有更大的進步!還等什麼?趕快行動吧!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!