a few inches,意為”隻不過幾英寸之多”,等等。
除了接時間或可用作度量的其他名詞之外,a matter of 還可以接其他的事情,如 (as) a matter of course,意為“(當作)理所當然的事,(當作)常規”。
而且 a matter of 還可以跟生死有關,如 a matter of life and death,意為“生死攸關的事”等,因此當形容某事有重大影響時,可以用這個習語來表示,很有檔次感的,例如:
I'm a nurse, so if I make a mistake at my job, it's a matter of life and death.
我是護士,所以如果我在工作中犯了錯誤,那是生死攸關的事。
然而最為實用的應該算是 as a matter of fact,意為“事實上,其實”,常用來表強調或補充說明,例如:
As a matter of fact, I did remember to pick up dinner on the way home from work.
事實上,我的确記得下班回家的路上去拿晚飯。
關注外語行天下,後期會更精彩。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!