tft每日頭條

 > 生活

 > 蘇轼水調歌頭明月幾時有原文翻譯及賞析

蘇轼水調歌頭明月幾時有原文翻譯及賞析

生活 更新时间:2024-07-23 08:21:56

蘇轼水調歌頭明月幾時有原文翻譯及賞析?《水調歌頭·明月幾時有》原文丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由,我來為大家科普一下關于蘇轼水調歌頭明月幾時有原文翻譯及賞析?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!

蘇轼水調歌頭明月幾時有原文翻譯及賞析(關于蘇轼水調歌頭明月幾時有原文翻譯及賞析)1

蘇轼水調歌頭明月幾時有原文翻譯及賞析

《水調歌頭·明月幾時有》原文

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮阙,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。(何似 一作:何時;又恐 一作:惟 / 唯恐)

轉朱閣,低绮戶,照無眠。不應有恨,何事長向别時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千裡共婵娟。(長向 一作:偏向)

《水調歌頭·明月幾時有》譯文

丙辰年(公元1076年)的中秋節,高高興興地喝酒直到天亮,喝了個大醉,寫下這首詞,同時也思念弟弟蘇轍。

明月從什麼時候開始有的呢?我拿着酒杯遙問蒼天。不知道天上的宮殿,今晚是哪一年。我想憑借着風力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇太高了,我經受不住寒冷。起身舞蹈玩賞着月光下自己清朗的影子,月宮哪裡比得上在人間。

月兒移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地挂在雕花的窗戶上,照着沒有睡意的人。明月不應該對人們有什麼怨恨吧,可又為什麼總是在人們離别之時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這事兒自古以來就很難周全。希望人們可以長長久久地在一起,即使相隔千裡也能一起欣賞這美好的月亮。

《水調歌頭·明月幾時有》賞析

這首詞是中秋望月懷人之作,表達了對胞弟蘇轍的無限思念。丙辰,是北宋神宗熙甯九年(公元1076年),當時蘇轼在密州(今山東諸城)做太守,中秋之夜他一邊賞月一邊飲酒,直到天亮,于是做了這首《水調歌頭》。詞人運用形象描繪手法,勾勒出一種皓月當空、親人千裡、孤高曠遠的境界氛圍。蘇轼一生,推崇儒學、講究實務為主。但他也“龆龀好道”,中年以後,又曾表示過“歸依佛僧”,經常處在儒釋道的糾葛當中的。每當挫折失意之際,則老莊思想上升,借以幫助自己解釋窮通進退的困惑。熙甯四年(公元1071年),他以開封府推官通判杭州,是為了避開汴京政争的漩渦。熙甯七年(公元1074年)調知密州,雖說出于自願,實質上仍是處于被外放冷遇的地位。盡管當時“面貌加豐”,頗有一些曠達表現,也難以掩蓋深藏内心的郁憤。這首中秋詞,正是此種宦途險惡體驗的升華和總結。“大醉”遣懷是主,“兼懷子由”是輔。對于一貫秉持“尊主澤民”節操的作者來說,手足分離和私情,比起廷憂邊患的國勢來說,畢竟屬于次要的倫理負荷。此點在題序中有深奧微妙的提示。

在大自然的景物中,月亮是很有浪漫色彩的,很容易啟發人們的藝術聯想。一鈎新月,可聯想到初生的萌芽事物;一輪滿月,可聯想到美好的團圓生活;月亮的皎潔,讓人聯想到光明磊落的人格。在月亮這一意象上集中了人類無限美好的憧憬和理想。蘇轼是一位性格豪放、氣質浪漫的文學家,當他擡頭遙望中秋明月時,其思想情感猶如長上了翅膀,天上人間自由翺翔。反映到詞裡,遂形成了一種豪放灑脫的風格。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved