tft每日頭條

 > 知識

 > 施氏食獅史英語全文

施氏食獅史英語全文

知識 更新时间:2024-07-26 10:25:35

施氏食獅史英語全文(全文隻有一個讀音的超牛奇文施氏食獅史)1

《施氏食獅史》是我國著名語言學家、“現代語言學之父”趙元任先生于1930年代在美國寫的一篇奇文,文章原題《石室施士食獅史》,同時趙元任還用英文寫了一篇說明,标題“Story of Stone Grotto Poet:Eating Lions”。

全文計94字(後擴充為103字,連同題目7字,共110字),每個字的普通話發音都是shi。如果用普通話讀音來朗讀,不懂古文的人讀起來根本不懂,原因是當代普通話丢失了古漢語的入聲和濁音。

1960年,《施氏食獅史》被大英百科全書收集在有關中國語言項内

捋直舌頭,讀一下

【原文】

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時适市視獅。十時,适十獅适市。是時,适施氏适市。施氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,适石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅屍。食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。試釋是事。

【逐字拼音】

《施(shī)氏(shì)食(shí)獅(shī)史(shǐ)》

石(shí)室(shì)詩(shī)士(shì)施(shī)氏(shì),嗜(shì)獅(shī),誓(shì)食(shí)十(shí)獅(shī)。

施(shī)氏(shì)時(shí)時(shí)适(shì)市(shì)視(shì)獅(shī)。

十(shí)時(shí),适(shì)十(shí)獅(shī)适(shì)市(shì)。

是(shì)時(shí),适(shì)施(shī)氏(shì)适(shì)市(shì)。

施(shī)氏(shì)視(shì)是(shì)十(shí)獅(shī),恃(shì)矢(shǐ)勢(shì),

使(shǐ)是(shì)十(shí)獅(shī)逝(shì)世(shì)。

氏(shì)拾(shí)是(shì)十(shí)獅(shī)屍(shī),适(shì)石(shí)室(shì)。

石(shí)室(shì)濕(shī),氏(shì)使(shǐ)侍(shì)拭(shì)石(shí)室(shì)。

石(shí)室(shì)拭(shì),氏(shì)始(shǐ)試(shì)食(shí)是(shì)十(shí)獅(shī)屍(shī)。

食(shí)時(shí),始(shǐ)識(shí)是(shì)十(shí)獅(shī)屍(shī),實(shí)十(shí)石(shí)獅(shī)。

試(shì)釋(shì)是(shì)事(shì)

【翻譯】

石頭屋子裡有一個詩人姓施,喜歡獅子,發誓要吃掉十頭獅子。這位先生經常去市場尋找獅子。這一天十點鐘的時候他到了市場,正好有十頭大獅子也到了市場。于是,這位先生注視着這十頭獅子,憑借着自己的十把石頭弓箭,把這十頭獅子殺死了。先生扛起獅子的屍體走回石頭屋子。石頭屋子很潮濕,先生讓仆人擦拭石頭屋子。擦好以後,先生開始嘗試吃這十頭獅子的屍體。當他吃的時候,才識破這十頭獅屍,并非真的獅屍,而是十頭用石頭做的獅子。先生這才意識到這就是事情的真相。請嘗試解釋這件事情。

★最好的資源獻給最好的您,精心編排。各級專家和超級高手請略過此文,本文僅獻給有需要的朋友。整理排版非常辛苦,讓我們一起來弘揚正能量,期待您能喜歡并收藏轉發給其他需要此材料的您的朋友。有什麼做的不到位的地方請大家諒解,有需要其它經典的請點擊我的頭像并關注,其它國學經典會陸續更新,祝大家學習愉快。如您喜歡,請 關注我,您的支持就是我最大的動力,謝謝!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved