tft每日頭條

 > 教育

 > 北風詩經注音朗讀

北風詩經注音朗讀

教育 更新时间:2025-03-16 14:21:18

北風詩經注音朗讀?更多精彩❤敬請關注❤百科弄堂 ,我來為大家講解一下關于北風詩經注音朗讀?跟着小編一起來看一看吧!

北風詩經注音朗讀(朗讀版詩經邶風)1

北風詩經注音朗讀

更多精彩❤敬請關注❤百科弄堂

朗讀版《詩經·邶風·靜女》


shī jīng ·bèi fēng ·jìng nǚ 詩經·邶風·靜女

jìng nǚ qí shū wǒ yú chéng

靜女其姝,俟我于城隅。

ài ér bú xiàn ,sāo shǒu chí chú

愛而不見,搔首踟蹰。

jìng nǚ qí luán ,yí wǒ tóng guǎn 。

靜女其娈,贻我彤管。

tóng guǎn yǒu wěi ,yuè yì rǔ měi 。

彤管有炜,說怿女美。

zì mù kuì tí ,xún měi qiě yì 。

自牧歸荑,洵美且異。

fěi rǔ zhī wéi měi ,měi rén zhī yí 。

匪女之為美,美人之贻。



【注釋】

1、靜:安詳。姝(殊shū):美好貌。

2、俟(似sì):等待。城隅:城上的角樓。

3、愛:通“薆”,《方言》引作“薆”,隐蔽。薆而:猶“薆然”。那女子躲在暗角落裡,使她的愛人一下子找不着她,所以他覺得薆然不見。

4、搔首踟蹰:用手撓頭,同時猶豫不進,這是焦急和惶惑的表現。

5、娈:與“姝”同義。

6、贻:贈送。彤(同tóng):紅色。彤管:塗紅的管子,未詳何物,或許就是管笛的管。一說,彤管是紅色管狀的初生之草。郭璞《遊仙詩》:“陵岡掇丹荑”,丹荑就是彤管。依此說,此章的“彤管”和下章的“荑”同指一物。

7、炜(偉wěi):鮮明貌。

8、說怿(閱異yuè yì):心喜。女:通“汝”。這裡指彤管。

9、牧:野外放牧牛羊的地方。歸(愧kuì):通“饋”,贈贻。荑(題tí):初生的茅。彼女從野外采來作為贈品,和彤管同是結恩情的表記。

10、洵(旬xún):誠然,确實。洵美且異:确實是好看而且出奇。

11、“匪女”兩句是說并非這柔荑本身有何好處,因為是美人所贈,所以才覺得它美麗。“汝”指荑,但意思兼包彤管在内。


【題解】

這詩以男子口吻寫幽期密約的樂趣。大意是:那位性情和容貌都可愛的姑娘應約在城樓等他。也許為了逗着玩,她把自己隐藏起來。他來時不曾立刻發現她,急得“搔首踟蹰”。等到他發覺那姑娘不但依約來到,而且還情意深長地帶給他兩件禮物時,便大喜過望。那禮物不過是一支塗紅的管和幾根茅草,但在他看來卻是出奇的美麗。他自己也知道,正因為送禮的人是可愛的,這些東西才這麼令人喜愛。


【餘冠英今譯】

娴靜的姑娘撩人愛,約我城角樓上來。

暗裡躲着逗人找,還我抓耳又撓腮。

娴靜的姑娘長得俏,送我一把紅管草。

我愛你紅草顔色鮮,我愛你紅草顔色好。

牧場嫩草為我采,我愛草兒美得怪。

不是你草兒美得怪,打從美人手裡來。


【參考譯文】

姑娘文靜又漂亮,等待我在城樓上。

心裡愛他看不見,手抓頭皮心發慌。

姑娘文靜真美麗,送我紅色管一支。

紅色管子多鮮明,我愛紅管更愛你。

野外歸來送白茅,實在漂亮又奇妙。

不是白茅多奇妙,美人贈送價值高。


文:佚名音:佚名圖:網絡

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved