【“拎達”(līnda)】東北話“拎哒”的意思是指對一個人的态度很不好,很不尊重這個人。動作上表現為“白了一眼”、“甩了一下手”,總之是對這個人很不在意、無所謂或者是很厭惡的樣子。
現代漢語的白話就是“甩”,是生氣後的“甩達”——擺動;揮動:甩胳膊、甩手、甩頭……和其動态接近的還有滿語詞“擰達”(nǐngda),即“扭屁股;“扇達”(shānda),即“走道一颠一颠的”,等等。遇到較真的時候,“拎達”(līnda)出山轉身來那麼一下子,就解決了全部問題。
而“拎風掃氣兒”(līnfēngsǎoqìr)在“拎”(līn)之後出現的“風”和“氣兒”,隻不過是追随和幫扶着它起哄打哈哈的江湖小弟而已。“拎風掃氣兒”(līnfēngsǎoqìr)所表達的是一個人生氣後的動态,是一種非常形象的肢體語言。它的“詞根”是滿“拎達”(līnda),像滿語詞“拎達”(līnda)這樣後來衍化成“拎風掃氣兒”(līnfēngsǎoqìr)之類的“滿漢合璧”詞兒,還有很多。“風”強化了“拎達”(līnda)的效果,“氣兒”則诠釋了為什麼而“拎達”(līnda)和“拎達”(līnda)傳達出來的意蘊。
作為滿語遺存的體現之一,像“拎風掃氣兒”(līnfēngsǎoqìr)這樣“滿漢合璧”的詞,還有比較典型的“上檔子”——滿語dangse,漢譯“檔案、賬簿上”,漢語,義為登記,等等。
說及滿語的遺存,除了在漢語中特别是北方土話中至今還保存着許多滿語成分的口語和以上“滿漢合璧”詞外,還有大量的滿式漢語。如:描補描補(彌補)、不服手(不順手)、放鷹(八旗子弟的娛樂活動)、下處(住所)、挽手(滿族人相見時的禮俗)、額手(表示歡迎)、行走(入值辦事)、打千(請安),等等。
“拎”(līn),形聲。字從扌從令,令亦聲。“令”意為“(受)役使”、“(受)吩咐”。“扌”和“令”聯合起來表示“按照主人吩咐去提物”。本義:按照吩咐提物。引申義:用手提物。
【例句】隔壁老王昨晚玩麻将下半夜才回家,他媳婦早上看見他來吃早飯,拎達他一眼,把飯菜都端走了。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!