tft每日頭條

 > 生活

 > 破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析

破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析

生活 更新时间:2024-10-13 05:38:26

破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析?《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》原文如下:,下面我們就來聊聊關于破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析?接下來我們就一起去了解一下吧!

破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析(破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文介紹)1

破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析

《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》原文如下:

醉裡挑燈看劍,夢回吹角連營。

八百裡分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點兵。

馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。

了卻君王天下事,赢得生前身後名。可憐白發生!

翻譯:醉夢裡挑亮油燈觀看寶劍,夢裡回到響徹号角聲的軍營。把八百裡(牛名)分給将士們烤肉,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣。這是秋天在戰場上閱兵。

戰馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣,震耳離弦。(我)一心想完成替君主收複國家失地的大業,博得天下生前死後的`美名。隻可惜(現在)已白發叢生!

賞析:這首詞是寫給他的朋友陳同甫(陳亮)的。首句叙寫了現實生活,“看劍”表現他不忘收複中原的大事。從“夢回”句起到“赢得”句止,通過寫夢,從各個角度來想象抗金軍隊的雄壯軍容和自己為國家立下不朽功勳。結句筆鋒急轉,“可憐白發生”是夢醒後的歎息,表達了雄志未籌而年紀以老的境況。

這首詞在布局方面也有一點值得注意。“醉裡挑燈看劍”一句,突然發端,接踵而來的是聞角夢回、連營分炙、沙場點兵、克敵制勝,有如鷹隼突起,淩空直上。而當翺翔天際之時,陡然下跌,發出了“可憐白發生”的感歎,使讀者不能不為作者的壯志難酬灑下惋惜憐憫之淚。這種陡然下落,同時也嘎然而止的寫法,如果運用得好,往往因其出人意外而扣人心弦,産生強烈的藝術效果。這首詞閃爍着愛國主義的光輝,情調激昂,描繪生動,形象鮮明,用詞精煉,藝術造詣很高。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved