風雨凄凄,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷。
風雨潇潇,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳。
風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜。
——《詩經.國風.鄭風.風雨》
【注釋:
喈(jiē 皆)喈:雞鳴聲。雲:語助詞。胡:何。夷:平,平靜。
膠膠:或作“嘐嘐”,雞鳴聲。瘳(chōu 抽):病愈。晦:黑夜。】
微雨直譯:
風雨夜凄凄,雞鳴聲聲急,君子來相會,心中多歡喜
風雨夜潇潇,雞鳴聲聲繞,君子來相會,心病全沒了
風雨夜如墨,雞鳴不停歇,君子來相會,心中多歡悅
愛一個人是美好的,等待愛人的心情卻是複雜而微妙的。既有欣喜也有焦慮,既滿懷期待,又害怕希望落空。那種忐忑不安的感覺,患得患失的心情,讓你一會兒在雲端發亮,一會兒又在塵埃憂傷。那種讓你時而欣喜若狂,時而萬念俱灰的感覺,也許正是愛情的魔力所在,也是讓人沉醉其間的原因吧。
《風雨》是先秦時期,一位女子風雨之夜,滿懷深情地等待愛人前來相會而寫下的詩歌。
詩中的女子,愛人長期不在身邊,也許早已經曆了無數個寂寞難捱的夜晚。值此凄風苦雨之夜,雞叫不停,天色未明,心中的落寞哀苦,可想而知。
風雨凄凄,雞鳴不息。就在女子徹夜難眠,暗自神傷之時,那個日夜牽挂的人,猝不及防地出現在眼前!女子喜出望外,二人久别重逢,相擁而泣,把臂夜話,剪燭西窗的情形,是不難想象的。
全詩三章,前兩句都以“風雨”、“雞鳴“起興,八個字以動寫靜,以實寫虛,既勾勒出一個風雨交加,雞叫不停的夜晚圖景,也準确描摹出女子内心的凄涼寂寥和兵荒馬亂。
風雨之夜,最惹離愁。此刻,夜風幾度入夢,夜雨頻敲寒窗,女子枕涼衾冷,翻來覆去,輾轉難眠,心中憂慮不安,愈加思念那個遠行未歸的人。
風雨一夜未歇。接近黎明十分,夜色晦暗如墨。在這此起彼伏的雞鳴聲裡,“砰砰砰”突然響起了幾聲清脆的叩門聲。
女子喜極欲狂,翻身坐起,來不及将衣服穿戴整齊,赤着腳下地,飛奔出去,慌裡慌張地打開房門。似夢似幻,眼前一陣眩暈,可不就是那個日思夜想的人兒回來了麼?
此刻,執手相看,喜極而泣。千言萬語,一時凝噎。萬千心事,如鲠在喉,欲語還休。
“既見君子,雲胡不喜?”見到你,還有什麼情緒,能掩蓋住心頭的狂喜呢?還有什麼埋怨值得一提再提呢?還有什麼心病不能煙消雲散呢?
全詩每章四句,前兩句述景,寥寥數字極盡其妙;後兩句抒情,短短兩句,淋漓盡緻。展現出作者極高的藝術創作技巧。全詩三章疊唱,意境唯美,循環往複,一唱三歎,餘韻繞梁。
詩經《豐》:君子好風采,堂上等我來
詩經《東門之墠》:怎麼不想你,你不來親近
詩經《出其東門》:人世間有百媚千紅,我獨對你情根深種
詩經《采葛》——一日不見,如三秋兮
詩經《葛藟》——遠嫁女子,呼人父母,日夜操勞,無人眷顧
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!