tft每日頭條

 > 生活

 > 楊萬裡小池原文注釋翻譯與賞析

楊萬裡小池原文注釋翻譯與賞析

生活 更新时间:2024-11-29 00:50:11

楊萬裡小池原文注釋翻譯與賞析?原文 泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔 ,接下來我們就來聊聊關于楊萬裡小池原文注釋翻譯與賞析?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!

楊萬裡小池原文注釋翻譯與賞析(古詩小池原文注釋翻譯與賞析)1

楊萬裡小池原文注釋翻譯與賞析

原文

泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。

小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。

譯文

泉眼悄然無聲是因舍不得細細的水流,映在水裡的樹陰喜歡這晴天裡柔和的風光。

小荷葉剛從水面露出尖尖的角,早就有一隻小蜻蜓立在它的上頭。

注釋

泉眼:泉水的出口。

惜:吝惜。

照水:映在水裡。

晴柔:晴天裡柔和的風光。

尖尖角:初出水端還沒有舒展的荷葉尖端。

上頭:上面,頂端。為了押韻,“頭”不讀輕聲。

賞析

這首詩描寫一個泉眼、一道細流、一池樹陰、幾支小小的荷葉、一隻小小的蜻蜓,構成一幅生動的小池風物圖,表現了大自然中萬物之間親密和諧的關系。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved