原文
戎夷違①齊如②魯,天大寒而後門,與弟子一人宿于郭③外。
寒愈甚,謂其弟子曰:“子與我衣,我活也;我與子衣,子活也。我,國士④也,為天下惜死;子,不肖⑤人也,不足愛也。子與我子之衣。”
弟子曰:“夫不肖人也,又惡⑥能與國士之衣哉?”
戎夷曰:“嗟乎⑦!道其不濟夫!”解衣與弟子,夜半而死,弟子遂活。
謂戎夷其能必定一世,則未之識。若夫欲利人之心,不可以加矣。
注釋戎夷離開齊國去魯國,天氣非常寒冷,在城門關閉後才到達,戎夷和一個弟子在城外露宿。
天氣冷得更加厲害,戎夷對弟子說:“你把衣服給我,我可以活命;我把衣服給你,你可以活命。我是國家傑出的人才,為了國家不能死。你是沒有才能的人,不值得愛惜生命。你把你的衣服給我吧。”
弟子說:“我是個一無是處的人,又怎麼能把衣服給國家傑出的人呢?”
戎夷說:“唉!道義是行不通了!”脫下自己的衣服給了弟子,到半夜便凍死了,他的弟子保住了性命。
如果說戎夷的才能可以平定天下,那還看不出來。至于他想讓别人得到好處的想法,那是沒有人可以超過他了。
文言知識
說“如”:“如”的本義是“遵從,依照”,如“如命”指“遵從命令”。
“如”在文言文中還有以下常見釋義。
戰國·呂不韋《呂氏春秋》
啟發與借鑒
如果隻看戎夷的前半段話,的确讓人覺得他狂妄且自私,人的性命豈有高低貴賤之分。但戎夷最後用實際行動踐行了自己心中的大道:“心憂天下,舍己為人”。内有良知,外有良行,戎夷真正做到了“知行合一”。
反觀當下,某些人滿嘴仁義道德,背後卻做着見不得人的勾當,唯利是圖沒有半點原則,實在是令人不齒。
(本文完)
想要了解更多精彩内容,快來關注“我愛文言文”。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!