tft每日頭條

 > 生活

 > 贊美譚嗣同的話

贊美譚嗣同的話

生活 更新时间:2025-02-14 03:04:33

譚嗣同

作者:梁啟超 朗誦:宗平



時餘方訪君寓,對坐榻上,有所擘劃,而抄捕南海館(康先生所居也)之報忽至,旋聞垂簾之谕。君從容語餘曰:“昔欲救皇上既無可救,今欲救先生亦無可救,吾已無事可辦,惟待死期耳。雖然,天下事知其不可而為之,足下試入日本使館,谒伊藤氏,請緻電上海領事而救先生焉。”餘是夕宿日本使館,君竟日不出門,以待捕者。捕者既不至,則于其明日入日本使館與餘相見,勸東遊,且攜所著書及詩文辭稿本數冊家書一箧托焉。曰:“不有行者,無以圖将來;不有死者,無以酬聖主。今南海之生死未可蔔,程嬰杵臼,月照西鄉,吾與足下分任之。”遂相與一抱而别。初七八九三日,君複與俠士謀救皇上,事卒不成。初十日遂被逮。被逮之前一日,日本志士數輩苦勸君東遊,君不聽。再四強之,君曰:“各國變法,無不從流血而成。今中國未聞有因變法而流血者,此國之所以不昌也。有之,請自嗣同始!”卒不去,故及于難。


君既系獄,題一詩于獄壁曰:“望門投宿思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。”蓋念南海也。以八月十三日斬于市,春秋三十有三。


譯文:

當時我正在譚君寓所拜訪,兩人對坐榻上,有所布置,忽然傳來搜查康有為住處、逮捕康有為的消息,接着聽到由慈禧垂簾聽政的上谕,譚君從容地對我說:“以前想救皇上,已經無法可救了;現在想救康先生,也無法可救了,我已經無事可做了,隻是等待死期而已。雖然這樣,天下事還得明知它難做,卻盡力去做到它。您試試到日本駐華使館拜訪伊藤博文,請他打電報給日本駐上海領事設法救康先生啊。”這天晚上我就住在日本使館避難,譚君卻整天不出門在家等候逮捕。逮捕的人沒來,第二天他來日本使館同我會面,勸我到日本去,并帶了他寫的著作與詩文稿本幾冊、家信一包托付給我,說:“沒有出走的人,無從謀求将來;沒有殉難的人,無從報答聖明的君主。現在康先生的生死還不知道,那麼程嬰和杵臼,月照和西鄉,就讓我和您分别擔任這樣的角色吧。”就相互擁抱告别。初七、初八、初九三天,譚君又同俠士王五共謀救皇上,這事終于沒有成功。初十日,就被逮捕。被捕的前一天,幾位日本志士苦勸譚君到日本避難,譚君沒有接受。再三再四的勸他,譚君說:“世界各國的變革,沒有不經流血犧牲而成功的,現在中國還沒聽說因變法而流血犧牲的人,這就是中國不昌盛的原因。要有人流血犧牲的話,請從我譚嗣同做起。”他終于沒有出走,因此最後遭了禍難。


贊美譚嗣同的話(著名演員宗平朗誦譚嗣同)1


譚君入獄後,題了一首詩在獄中的牆壁上:“望門投宿思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。”寄以思念南海。于八月十三日被斬于北京南城菜市口,年僅三十三歲。


【作者簡介】

梁啟超(1873年2月23日—1929年1月19日),字卓如,一字任甫,号任公,又号飲冰室主人、飲冰子、哀時客、中國之新民、自由齋主人。清朝光緒年間舉人,中國近代思想家、政治家、教育家、史學家、文學家,戊戌變法(百日維新)領袖之一、中國近代維新派、新法家代表人物。幼年時從師學習,八歲學為文,九歲能綴千言,17歲中舉。後從師于康有為,成為資産階級改良派的宣傳家。維新變法前,與康有為一起聯合各省舉人發動“公車上書”運動,此後先後領導北京和上海的強學會,又與黃遵憲一起辦《時務報》,任長沙時務學堂的主講,并著《變法通議》為變法做宣傳。他倡導新文化運動,支持五四運動。其著作合編為《飲冰室合集》。

贊美譚嗣同的話(著名演員宗平朗誦譚嗣同)2

【朗誦簡介】

宗平,國家一級演員,出生于北京,畢業于解放軍藝術學院。他的代表作有《零點行動》、《孔雀》、《正午》、《紅娘子》、《北京青年》、《渴望》等。

來源:四季誦讀(songdu365)

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved