banana什麼意思英語翻譯?banana -- n. 香蕉如果咱們大家在說話的時候,有人對你說了這麼一句口頭禅:“go bananas” ,不知道咱們的小夥伴們會怎樣理解呢?難道是“去你的,香蕉”嗎?,今天小編就來說說關于banana什麼意思英語翻譯?下面更多詳細答案一起來看看吧!
banana -- n. 香蕉
如果咱們大家在說話的時候,有人對你說了這麼一句口頭禅:“go bananas” ,不知道咱們的小夥伴們會怎樣理解呢?難道是“去你的,香蕉”嗎?
注意:“go bananas” 這裡面的“bananas”還真的不能用來表達是“香蕉”的意思;
go bananas
這個詞組通常用來形容的是 -- (人)“ 瘋狂的,神經錯亂的,發瘋的” 這樣的一層意思;
在說話的時候,go bananas人們一般會用來表達:一個人在極度高興,或者是極度悲傷的時候,突然間的情緒失控,從而發瘋、癫狂,這樣的一個日常表達;
If I can not see her for one day,I think I will go bananas.
如果我一天見不到她,我就會發瘋的。
Oh…Calm down ! Love will make you go bananas.
冷靜點,愛情會把你變得瘋瘋癫癫的。
calm down -- 甯靜下來,鎮定下來,冷靜
其實在生活中呢,這個“go bananas”特别類似于英文中的一個單詞,叫作:
crazy -- n. 瘋子,癫狂的人
He ran in the rain like a crazy.
他像個瘋子一樣,在雨中狂奔。
其實,“crazy”這個單詞還有一個詞性:
crazy -- adj. 瘋狂的,狂熱的,着迷的
通常我們在想要表達“一個人特别瘋狂的迷戀某個東西”的時候,人們會用到這樣的一個短語:
be crazy about … -- 着迷熱衷于……;對……狂熱愛好
Don't be crazy about amassing material things.
不要瘋狂的積累物質上的東西。
amass -- v. 積累,積聚
material -- adj. 物質的,物欲的
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
其實在生活中,目前有一個比較流行的,而且是很多年輕人都比較喜歡的一個“發瘋、發狂”的英文表達,叫作:
freak out -- 使處于極度興奮中,崩潰
freak -- n. 怪人,怪事,反複無常
freak -- adj. 奇異的,反常的
如果有人在情緒特别不穩定的時候,我們就可以這樣來說:
Don't freak out!
别激動!
如果咱們有小夥伴們,被别人吓了一跳,也可以用這個詞組這樣來表達:
Oops… You freak me out.
哎呀,你吓死我了。
那如果咱們大家的情緒沒有控制好,突然間就發瘋了,發狂了,咱們就可以這樣來表達:
I'm going to freak out,if you do not show up.
你要是不出現,我就發瘋了。
show up -- 露面,出現
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
關注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進步,加油! 更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!