用英語學英語口語:to stand somebody up就是“放人鴿子”嗎?
學“英語“放鴿子”怎麼說?”不隻是學“這個中文用英語怎麼說?”,而是還要學“英語的“放鴿子”用英語怎麼說?”
這就是訓練自己學會“忘詞”說英語:“忘詞”可以是真的忘了,也可以是故意忘詞,故意不說那個中文對應的英語詞,而是用英語換個說法同樣把它表達出來。
2) What is to stand sb. up in English?
首先,to stand sb. up 肯定是keep your promise行為吧?所以,to stand sb. up應該能說keep your promise這個學過的英語。
其次,to stand sb. up也是show up行為吧?所以,不說to stand sb. up,改說show up也行。
最後,to stand sb.up是與date有關吧?
現在,可以用英語表達to stand sb. up了:
Well,if you stand sb.up, that means you do not keep your promise and do not show up on your date/appointment/there will be no-show on your date.
下次,你忘詞to stand sb. up了,你說you do not keep/honor your promise and do not show up on your date/there will be no-show on your date,别人也知道你說to stand sb. up的意思。
這個學會“忘詞”說英語的能力真的很重要。隻是我們很少人接受這樣的訓練。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!