@英語天天talk 原創文章,禁止二次修改或截取片段盜用
今天咱們一起來學習一下,咱們的小夥伴們在平時的生活中,經常使用的生活用紙,在英文中的一些日常表達吧!
說到“紙”呢,估計咱們大家第一時間,就想到了這個英文單詞:
paper -- 紙(不可數)
注意:這個單詞在英文中不能指代所有的紙;
一般用“paper”所表達的紙,通常指的是:用來寫字,或者是包裝用的紙;(像一些本子上的紙,打印紙……)
I need a piece of paper.
我需要一張紙。
There are lots of paper here.
這裡有很多紙。
如果咱們大家,想要表達吃飯時使用的“餐巾紙”,這時候我們要把它說成是:
napkin -- n. 餐巾,餐巾紙
一般在英式的英語中,還有一個比較傳統的“餐巾紙”的說法,人們把它叫作:
serviette -- n. 餐巾
其實通常出現在餐桌上的這種餐巾紙,不管英文是“napkin”還是“serviette”,它們都是可數名詞;
一般這種餐巾紙,不管是紙質的還是布料質的,質地都比較厚,多用來指西餐桌上供應的餐巾紙;
Could I get some napkins?
我能要一些餐巾紙嗎?
在英文中還有一種紙,叫作:
tissue -- n. 紙巾,面巾紙,手帕紙
“tissue”所指的是:比較薄的紙巾,一般用來擦拭鼻涕眼淚的,而且是一次性的,用完就可以随即扔掉的紙巾;
“tissue”在表達“紙巾”的時候,也是個“可數名詞”,一般在超市買的成包的紙巾,我們就可以把它說成是:
a pack of tissues -- 一包紙巾
a box of tissues -- 一盒紙巾
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
一般在美麗國生活的老外,他們經常喜歡用他們國家著名的紙巾的品牌,來這樣表達“面巾紙”的意思:
kleenex -- 翻譯過來的漢語是:舒潔面巾紙
(美國紙巾的品牌)
在平時說話的時候,人們經常用“kleenex”來表達:n. 紙巾,面巾紙
I bought a lot of discounted kleenexes.
我買了很多打折的紙巾。
discounted -- adj. 已經打折的
在平時,估計很多小夥伴們都喜歡用濕巾,這時候估計大家會直接想到“wet tissue”這個詞組;
但是在生活中,很多時候人們都會把“wet tissue”理解為是“用過的紙巾”,想想就覺得不衛生。
所以呢,如果是特别喜歡用濕巾的小夥伴們,其實我們可以簡單的這樣來表達:
wipe -- n. 濕紙巾,濕巾
還有經常在廚房幹活的小夥伴們,也會經常用到“廚房用紙”,英文叫作:
paper towel / kichen towel -- 紙質的像毛巾一樣,又大又厚的廚房用紙
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
關注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進步,加油 !
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!