學了日語十多年,慚愧地說日語中好多語法,依然感覺理解得不太透徹,今天就姑且鬥膽來和大家一起談一下ば、たら、なら和と的相同與不同之處吧。
不知道如今還在學日語的小夥伴,有沒有這樣的感慨,動詞的11種變形記不住,授受動詞怎麼也搞不懂,四類表示假定的區分怎麼也區分不開,每每提到敬語總是一個頭兩個大,再加上表示樣态的そうだ、ようだ、みだたいだ、らしい等等,哎呀天啊,什麼時候是個頭啊。
這幾個重點的語法,其實都是初級必須掌握的語法,我們近來就一一解決這些問題。首先今天要重點讨論的就是ば、たら、なら和と。首先要說一下,我們今天的解釋方法,可能與國内的有所不同,希望大家可以求同存異地一起來探讨一下,若有不足的地方,還請賜教。
と 表示結果首先說一下と,と其實在日本的解釋中,它沒有假定的意思,它隻是表示一種結果,但是翻譯的時候有兩種翻譯方法,一個是:一……就……。第二個就是:如果……就……。
雖然在我們中國人看來,有“如果”兩個字,就表示假如了,但是在日語中,這個と卻表示的結果。這種表示結果的詞,有四種不同的用法。
第一:表示客觀的真理。比如:“太陽一出來,天就亮了。”“春天一到,花兒就開了。”等等,表示的是一種大自然的,或者被看成一種真理性的東西。
例句:春が來ると、桜が咲く。(春天一到,櫻花就開了)
第二:表示恒常現象。在表示恒常現象的時候,需要和真理區分開來。恒常就是在多數條件上不變的事情,雖然它不是事實,但是一般情況下不會改變的。比如:“按下開關,燈就亮了。”按下開關等就會亮,這是在一般情況下都會發生的事情,除非是在開關壞掉,或者沒電的情況下不會亮。所以這才叫恒常。
例句:窓を開けると、風が吹き込む。(窗戶一打開,風就吹進來了)
第三:表示習慣性動詞。在表示習慣性動作的時候,類似于一般現在時,就在每次在做某事的時候,都會習慣性地做另一件事。比如說:每次去過廁所,都會洗手。像這些自然而然已經成為生活習慣的,都可以用と來表示。
例句:日本へ行くと、ついたくさんの化粧品を買って來ました。(每次去日本都會買很多化妝品回來。)
第四:表示新的動作引起的新的現象。也就是說,在客觀的基礎上,如果你做一件事,那麼另一件就會自然而然地發生。但是如果你不去做,那麼這件事就不會發生。
例句:その店を右に曲がると、ある花屋が見える。(從那個店往右一拐,就能發現一個花店。)
說過と之後,我們再來看一下たら的用法。たら在日語中其實屬于一種“通吃”的現象,為什麼這樣說呢?是因為たら既可以表示結果、假定,也可以表示未來确定會發生的事情,更可以用來表示建議。
第一、表示結果。在表示結果的時候,與と很像,但是由于たら是建立在過去式的基礎上的,所以含有一種動作的先後順序,因此相比于と的真理,恒常條件和習慣性動作,它更傾向于表示新動作引起的新現象。
比如:その店を右に曲がったら、ある花屋が見える。(從那個店往右一拐,就能發現一個花店。)
第二、表示假定。たら在表示假定的時候,既可以表示可能發生的事情,也可以表示根本不可能發生的事情。比如:如果你睡覺的話,就會錯過新上映的電影。也就是說睡覺與不睡覺,都有可能發生,因此它屬于可能會發生的事情。
但是再比如說:如果我們變成貓的話,我就天天睡覺。變成貓這種事,是根本不可能發生的,所以這是たら的獨特用法。
第三、表示确定未來。比如你在機場送朋友,已經将朋友送到了登機口,而且你知道4個小時之後他就會到東京,那麼你對他說:東京についたら、電話をかけてください(到東京之後,給我打個電話)。
像這種未來一定會發生的事情,隻能用たら來表示,其他的假定形都沒有這種用法。
第四、表示建議。たら除了表示假定和确定未來一定會發生的事情之外,還可以表示建議。但是在表示建議的時候,一定是給對方提出的解決事情的方案。也就是說你說的這句假定,目的是為了給别人解決麻煩的,這樣才叫做建議。
比如:
A:來週、北京へ行くことになります。(下周要去一趟北京)
B:北京へ行くなら、飛行機に乗るのは便利です。(如果去北京的話,坐飛機會比較方便)
ば在日語中毫無疑問,主要就是來表示假定的了。但是并不是說,它不能用來表示結果,ば在表示結果的時候,比較傾向于表示恒常性的事兒。比如:冷蔵庫を開ければ、ビールが見えます。(隻要打開冰箱,就能看見啤酒)。
也就是說在正常情況下,冰箱裡一定是有啤酒的,隻要你一打開冰箱,就能夠看到啤酒。
ば還可以用于假定。ば在表示假定的時候,隻能用來表示可能發生的事情,比如“如果下雨”“如果坐車”等等。
像“如果我是你”“如果我是貓”等等根不可能發生的事情,就不能用ば來表示。
ば除了表示假定之外,還可以表示建議,但是不經常使用。使用的前提是前後的主語不一緻,或者前項是狀态句,而不是動作句。具體是什麼呢?我們一個個來解釋。
首先前後主語不一緻的情況下,比如:君が泣けば、私は帰ったほうがいいです。(如果你哭的話,我還是回去比較好)。在這個距離裡,前一句話的主語是“你”,後一句話的主語是“我”所以第二句“我回去比較好”這種表示個人意志的句子才可以存在。
關于狀态句,就是前項的句子不是一個明顯的動作,而是一個狀态。比如:明日暇であれば、うちに來てください。(明天要是閑的話,就來我家一趟)。前一句的有空閑,不是一個明顯的動作,而是一種靜态的狀況,所以後句可以用表示意志的句子。
最後再一起來看一看なら。なら在日語中,主要是用來表示建議和假定的。但是表示建議的情況要更多一點,後項可以是表示個人意志的句子。
在表示假定的時候,假定的内容也是可能會發現,也可能不會發生的事情。比如:寝るなら、テレビを消してください。(如果睡得話,就把電視關了)
なら除了表示建假定之外,還可以表示建議。在表示建議的時候一般是為别人的疑問,想法提出解決方案,主要是為了給别人出謀劃策的。
A:お酒が飲みたいなあ。(好想喝酒啊)
B:お酒を飲むなら、いい店を知っている。(如果你要喝酒的話,我知道一家不錯的店)
好了,以上的總結,就是個人的一些淺見,希望對正在學習日語的小夥伴們有幫助,如果有不懂的,或者是有更多優質想法的話,大家也可以在一起多讨論讨論,畢竟真理不辨不明嘛。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!