(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第320篇英語知識文章
相信隻要學過英語,都認識kncok這個詞彙,英語裡面,也經常會出現一個場景,就是模仿敲門的動作,并配上“knock knock”的語音。
不過,knock卻能組成很多表示有意思的詞組。
1.knockout 神魂颠倒
相信大家都在拳擊賽中聽過“K.O.”這個詞,但相信都不知道其實“K.O.”這個詞組,其實就是來源于konckout。knockout的意思是“擊倒對手,淘汰對手”,同時,還有一個引申的意思,就是把對方“吸引住,讓對方神魂颠倒”。
knockout這個詞組非常容易理解,“拳擊賽上的擊倒”,就是物理上的擊倒,而“吸引住對方,讓對方神魂颠倒”,則是一種“精神上的擊倒”。
Your sister's a real knockout!
你的妹妹真的讓人神魂颠倒!
2.knock one's socks off 激動,興奮不已
knock one's socks off表示一個人非常興奮。sock是“襪子”,sock off該怎麼理解呢?可以想象成是“襪子掉了”,就像小孩子很興奮或者激動的時候,都會在蹦蹦跳跳地,不小心就把襪子給蹦脫出來了。
It will knock your socks off.
這将會讓你非常激動。
3.knock off 停止,縮減,下班
假如knock one's socks off不要中間的“襪子”,knock off還能做動詞,表示“停止”“下班”又或者“時間,價格上的縮減”的意思。
He has knocked 10 seconds off the world record.
他将世界紀錄縮減了10秒。
4.knock around 漫遊
knock around,看見around我們經常可以理解為“外圍,周圍”,像go around——閑走,get around——繞行,轉悠,而knock around也能同樣表示“到處漫遊”的意思,同時,這個詞組還能表示“遊手好閑”的意思。
Stop knocking around and get to work!
别浪費時間了,開始工作吧!
這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!