“幹飯”,當下的網絡流行語“幹”字表達了大家對“飯”最大的尊重相較于平常的“吃飯”“幹飯”更有狂野版吃飯的意味
這到底是什麼意思呢?
這句話的原話出自抖音某博主。
現在到臨近下課時或者快到吃飯點,
大家就會說:“到點了!幹飯了!幹飯了!”
作為豪情奔放的年輕一派,
是時候知道在英語中如何表達”幹飯“了!
◆ feast 盡情享用(美味佳肴),幹飯
例:
They feasted well into the afternoon on mutton and corn stew.
他們吃玉米炖羊肉一直吃到下午。
◆ gobble down/wolf down 狼吞虎咽,幹飯
例:
They gobbled down all the sandwiches.
他們狼吞虎咽地吃光了所有的三明治。
Don't wolf down an entire chocolate cake, you will get indigestion.
不要狼吞虎咽地吃掉整個巧克力蛋糕,
你會消化不良的!
◆ eat like a horse 食量大如牛,吃得多
例:
He is thin as a stick yet he eats like a horse.
别看他瘦的跟杆兒似的,其實他的飯量很大。
◆ foodie 吃貨,美食家
例:
It's easy for a foodie like me to feel happy and satisfied.
作為吃貨是非常容易感到幸福和滿足的。
◆ My treat 我請客
treat 一般為“對待”的意思
在這裡是“款待”一般也可以說It's my treat.
例:
Order anything you want. (It's) my treat.
你随便點,我請客。
◆ It's on me 算我的
這是相當地道的說法
It's 可以換成具體的某一頓(某種東西)
比如:Dinner on me.
晚餐我請客。
例:
Let's go celebrate. Sushi on me.
我們去慶祝吧,我請客吃壽司。
以上幾種幹飯的口語表達,
你學會了嘛?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!