最潮的英語學習方法,超實用的英語幹貨資料,請關注必克英語!必克英語!必克英語!
家,是每個人心中最溫暖的港灣,每個人對“家”的理解都不同,外國人對于“家”的定義就更為細緻。
House, home,family對于我們來說都是“家”,但是在英文中可千萬不能混淆哦!
- House:是指客觀存在的房屋,居住的地方,或者大别墅。
- Home:可以指居住的地方,也可以指“家,家鄉”,那個讓你能夠感受到“家”的溫暖的地方,你想念的地方。
- Family:相對來講比較好分辨指的則是“家庭,家人”。 當family作為整體概念的“家庭”時是單數;當“家庭成員”時是複數。
了解了“House, home,family”之後,跟必叔來看一下“home”的一些搭配吧!
01see you home
送你回家
“see you home”字面意思是“家裡見”,但是如果這樣翻譯,那你就掉進中式英語的坑了。“see you home”實際意思低“送你回家”。
在國外,如果去别人家作客,主人對你說:“I will see you home.” 你可别認為他是要目送你回家,其實人家是要把你送回家。
If you'll allow me, I will see you home.
如果你同意,我可以送你回家。
02walk you home
走着把你送回家
我們提到walk,腦海裡浮現出來的意思是“走路”,但是walk還有“散步、人行道、步态“等意思。今天來和必叔重新認識一下walk吧!
“walk you home”字面意思是“走路去你家”,實際意思是“走着把你送回家”。
- Drive you home 開車把你送回家
Won't you let me walk you home from school?
能讓我放學後走路送你回家嗎?
03home free
勝利在望
“home”是"家"的意思,“free”是"自由"的意思,那“home free”是“在家很自由、請便”的意思嗎?
不,你錯,“home free”不是“請便”嗎,這個詞前面一般要加be動詞,“be home free”我們翻譯為“勝利在望、就快到了、穩操勝券”。
If we can just finish this last page, we'll be home free.
如果我們能完成這最後一頁,我們就可以穩超勝券了。
1、【資料大禮包】
關注必克英語頭條号,私信發送暗号“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料
2、【免費外教課】
學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【了解更多】,免費測試一下吧!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!