A diamond in the rough 有潛質的人或物; 璞玉
例句:Don't look down on her, as she is a diamond in the rough.
翻譯:别小瞧她,她可是塊璞玉。
曆史典故這個俚語的字面意思是“未經打磨的鑽石”。衆所周知,鑽石在未經打磨時隻是塊不起眼的石頭,一旦經過雕琢,便能散發耀眼奪目的光芒。本用語主要用于形容有潛質和才能,卻尚未被人發掘的人或物,相當于中文裡“璞玉”的象征。
情景對話
詞彙解釋:
nerd 書呆子
be addicted to... 沉迷于....
a diamond in the rough 有潛質的人或物; 璞玉
從近幾年高考英語考點設置來看,情景交際是高考必考内容。主要題型是單項選擇,設置的語境是日常生活場景,注重社會交往和情感态度。對英語習語的考查在近三年的江蘇高考英語試題連續出現,意味着英語習語或許成為一個重要的考點,而英語的俚語是習語的重要一部分,故為了幫助大家更好的掌握英語習語,今天開始分享 英語俚語,内容申明:内容選自《經典英文枕邊書 每天讀點英語俚語》作者:朱子熹,我對内容形式進行了改動,以便我的學生們更好的感受到真實的使用場景,加深記憶。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!