巴黎聖母院這座塞納河畔輝煌雄偉的教堂,始建于1160年,花了整整一百年時間,才在1260年完工,距今約760年曆史。
然而巨大的災難在巴黎當地時間15日下午6:30(約北京時間16日0:30)降臨。正搭起腳手架進行維修工程的巴黎聖母院遭遇大火,滾滾濃煙遮蔽了塞納河畔的天空。
由于教堂内部都屬于中世紀的木制結構,所以這次發生火災幾乎就是滅頂之災,“都燒光了,框架中沒有多少東西剩下。”看到這裡全世界的人都很惋惜啊。沒去看過巴黎聖母院的小夥伴可能是一種遺憾了。
說到火我們最容易想起赴湯蹈火這個表達,那我們用英語怎麼說?
1,go through fire and water 赴湯蹈火,不顧艱險
In order to achieve our goal, we should be ready to go through fire and water.
為了實現夢想,我們應該做好赴湯蹈火的準備。
2,open fire 開始
3,on fire 高水平發揮
4,under fire 受到攻擊和批評
5,play with fire 冒險
6,fired up 興奮極了
7,fire in one's belly 憋足了勁
8,add fuel to the fire 火上加油
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!