青樓夢好難賦深情是什麼意思?青樓夢好,難賦深情翻譯:縱有歌詠青樓一夢絕妙才能,也難抒寫此刻深沉悲怆感情,今天小編就來聊一聊關于青樓夢好難賦深情是什麼意思?接下來我們就一起去研究一下吧!
青樓夢好,難賦深情翻譯:
縱有歌詠青樓一夢絕妙才能,也難抒寫此刻深沉悲怆感情。
原文:《揚州慢·淮左名都》
【作者】姜夔 【朝代】宋
淳熙丙申至日,予過維揚。夜雪初霁,荠麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以為有“黍離”之悲也。
淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風十裡。盡荠麥青青。自胡馬窺江去後,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒。都在空城。
杜郎俊賞,算而今、重到須驚。縱豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生。
翻譯:
淳熙年丙申月冬至這天,我經過揚州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麥子。進入揚州,一片蕭條,河水碧綠凄冷,天色漸晚,城中響起凄涼的号角。我内心悲涼,感慨于揚州城今昔的變化,于是自創了這支曲子。千岩老人認為這首詞有,《黍離》的,悲涼意蘊。揚州自古是淮南東路的名城,這裡有著名遊覽勝地竹西亭,初到揚州我解鞍下馬作停留。當年那春風十裡繁華街道,如今卻是荞麥青青孤單可憐。自從金兵侵犯長江流域以後,連荒廢的池苑和古老的大樹,都厭惡再提起那場可惡的戰争。天氣漸漸進入黃昏,凄涼的号角吹起了冷寒,回蕩在這座凄涼殘破的空城。杜牧有卓越的鑒賞,料想今天,重來此地一定吃驚。縱使有豆蔻芳華的精工詞采,縱有歌詠青樓一夢絕妙才能,也難抒寫此刻深沉悲怆感情。二十四橋仍然還在,卻橋下江中的波浪浩蕩,凄冷的月色,處處寂靜無聲。想那橋邊紅芍年年花葉繁榮,不知年年有誰欣賞為誰而生?
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!