tft每日頭條

 > 生活

 > 福爾摩斯探案集84版國語電視劇

福爾摩斯探案集84版國語電視劇

生活 更新时间:2025-02-02 23:46:25

福爾摩斯探案集84版國語電視劇?櫻池别墅的悲劇抵達當晚冒險曆程的最後一站時,已經快11點了霧氣已經散去了,倫敦城的夜景還是很宜人的濃雲在溫和的西風中緩緩地行走着,半月時不時地露出雲端當時,前方的道路已經看得很清楚了,但是,撒笛厄斯·舒爾托仍然堅持拎着一隻車燈,為我們把路照得更亮一點,接下來我們就來聊聊關于福爾摩斯探案集84版國語電視劇?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!

福爾摩斯探案集84版國語電視劇(福爾摩斯探案集)1

福爾摩斯探案集84版國語電視劇

櫻池别墅的悲劇

抵達當晚冒險曆程的最後一站時,已經快11點了。霧氣已經散去了,倫敦城的夜景還是很宜人的。濃雲在溫和的西風中緩緩地行走着,半月時不時地露出雲端。當時,前方的道路已經看得很清楚了,但是,撒笛厄斯·舒爾托仍然堅持拎着一隻車燈,為我們把路照得更亮一點。

櫻池別墅坐落在一片廣場之上,周圍有高高的石牆環繞着,石牆上紮滿了碎玻璃片。唯一的出入口,就是那扇又窄又小的鐵門。為我們帶路的那個人“砰砰”地敲了兩下門。

“誰啊?”一個粗暴的聲音從裡面傳了出來。

“我,麥克默多。都這個時候了,還會有誰來這兒啊。”

裡面那個聲音抱怨了幾句,很快就聽見了鑰匙的響聲。小鐵門朝裡打開了,裡面站着一個低矮健壯的人,手裡拎的燈籠泛着黃光,他往外伸着脖子,那雙多疑的眼睛瞪着我們。

“撒笛厄斯先生,是您吧?這幾位是誰啊?沒有主人的準許,我不能讓他們進來。”

“不讓他們進去?麥克默多,你簡直無理取鬧!昨天晚上,我就已經跟我哥哥說過了,今天會陪幾個朋友一起過來。”

“撒笛厄斯先生,他一整天都沒出屋子了,我沒聽到他的任何吩咐。您知道,我隻聽從主人的吩咐。您可以進來,至于您的朋友,還是先在外面等一下吧。”

撒笛厄斯·舒爾托沒想到會碰到這麼一着,他上下打量着那個仆人,一臉的尴尬。

“你太過分了,麥克默多,”他嚷道,“怪罪下來,我擔着也不行嗎?況且,這兒還有位女士呢,大半夜的,你總不能讓人家站在大街上吧。”

“撒笛厄斯先生,真是對不住您了,”那個守門人堅持說,“或許,這幾四位真是您的朋友,不過,他們不一定是主人的朋友。主人付我工錢,我就得盡到我的職責,把守衛工作做好。再說,您這幾位朋友,我一個都不認識。”

“哦,認得的,麥克默多,”福爾摩斯大聲而友好地說,“我想你應該還認識我的。4 年前,愛裡森場的拳擊賽,那個跟你打過三個回合的業餘拳擊手,你不記得了嗎?”

“是夏洛克·福爾摩斯先生嗎?”那個拳擊手叫道,“上帝啊,我怎麼沒認出來呢?誰讓您一聲不響地站在那兒,您要是直接過來對着我的下巴來一勾拳,我肯定早就認出您了!哦,您真是的,白白浪費了您的天賦!您要是一直練下去的話,前途肯定是不可估量的!”

“華生,你瞧,就算我别的方面都不行了,也還能謀份工作呢。”福爾摩斯沖我笑着說,“我們這位朋友肯定不會再把咱們拒之門外了。”

“先生,您請進!還有您的朋友,都進來吧!”他說,“撒笛厄斯先生,真是對不住,主人命令得特别嚴,我必須先弄清楚您的朋友是誰,才敢讓他們進來。”

一進門就看見一片荒蕪的空地,空地上有一條曲曲折折的碎石子小路,小路直接通往一所方方正正的大房子,那房子從外面看着并沒有什麼奇特的地方。隻是,枝葉她映之下隻着得到一個角,月光照在頂層的窗戶上,給人一種陰森恐怖的感覺。如此之大的房子,寂靜無聲,透着一股陰森,讓人渾身發毛。甚至連薩迪厄斯.舒爾托也隐隐感到不安起來,手裡提的車燈顫得直響。

真是太奇怪了,”他說,“肯定出什麼事了。我明明跟他說過我們今晚會來,而他房間窗戶的燈都沒亮。真搞不明白,他到底什麼意思。”

他平時都防範得這麼嚴嗎?”福爾摩斯問

“沒錯,他受我父親的影響。您知道,我父親一直都非常寵愛他,有時候,我甚至覺得父親告訴他的事情可能會多一些。月光照着的那扇窗戶,就是巴塞洛缪的房間。雖然看着很亮,但是裡面根本就沒有燈光。”

“确實沒有燈光,”福爾摩斯說,“不過,我發現門旁邊的那扇小窗戶裡有燈光。”

“哦,那是女管家——伯恩斯通太太房間裡的燈光。讓她給我們說說具體的情況。不過,得請各位稍等一下,我們要是突然全進去的話,她事先沒有準備,可能會吓壞的。等等,噓——聽是什麼?”他把車燈舉得高高的,抖個不停的手讓燈光搖曳不定。莫斯坦小姐緊緊地抓住我的手腕,我們站在那兒,緊張極了,心跳得厲害。我們豎起耳朵仔細聽着,半夜三更的,這所黑漆漆的大房子裡傳出一陣陣凄慘的聲音,是一個受了驚吓的女人斷斷續續的哭叫聲。

“是伯恩斯通太太的聲音,”舒爾托說,“這房子裡就她一個女人。各位在這兒稍等一下,我很快就回來。”

他立刻跑向那扇門,習慣性地敲了兩下。一個身材高大的婦人,像看見親人一樣,把他請了進去。

哦,撒笛厄斯先生,您來得太巧了!我正要找您去呢。直到門關上以後,我們隐約還能聽見她那急切的聲音。

福爾摩斯拎着他留給我們的燈籠,仔細地察看着房子的周圍,空地上堆得到處都是垃圾。莫斯坦小姐和我站在一起,我緊緊地攥着她的手。愛情真是奇妙的事情。我倆前一天還彼此不認識呢,今天初識,也未曾說過一句悄悄話,可是,現在面對這麼危險的處境,我們的手竟然不約而同地握在了一起。後來,每次想到這件事情,我都覺得很有意思,當時的動作好像隻是下意識的。後來,她也經常跟我說,她當時隻有一個感覺,那就是,隻有緊靠着我才會覺得踏實和安全。我們倆手拉着手,像小孩子一樣,全然不在意周圍的黑暗和沉寂,反倒更坦然、更無所畏懼了。

“這地方真是太奇怪了!”她張望着周圍說道。

“感覺就像全英國的鼹鼠都集中到這兒來了。這種景象,我隻在巴勒萊特附近的一個小山坡上看見過。不過,當時那裡正鑽探開礦呢。”

“這兒也一樣啊,”福爾摩斯說,“這些都是尋找寶物留下的痕迹。你可别忘了,他們整整挖了 6 年。也難怪這塊地跟砂礫坑似的。”

這個時候,房門突然開了。撒笛厄斯·舒爾托跑了出來,兩隻手朝前伸着,兩隻眼中寫滿了恐懼。

“巴塞洛缪肯定出事兒了!”他喊道,“我害怕啊!我可經受不起這樣的刺激。”

他确實吓壞了。仿羔皮衣領中露出來的那張臉痙攣着,一點血色都看不到,像極了一個受到驚吓、慌忙逃跑求助的小孩。

“我們進屋看看。”福爾摩斯果斷地說。

“快進去!快點進去吧!”撒笛厄斯懇求着,“我真被吓壞了,一點主意都沒有了!”

我們跟在他後面,穿過甬道,走進女管家的房間。那驚魂未定的老太太,正在屋子裡來回踱着步子,一看見莫斯坦小姐,就像是找到了靠山一樣。

“天啊,看您這張臉,多恬靜啊!”她激動地對着莫斯坦小姐哭訴起來,

“看見您以後,我感覺好多了。我這一整天啊,都快難受死了!”

我們那位女同伴輕撫着老太太皺巴巴的雙手,溫柔地輕聲安慰了她幾句。老太太那慘白的臉,才慢慢地有了點血色。

主人把自己鎖在房間裡,喊他也不回應,”她說了起來,“今天一整天,我都在等着他的召喚。他平時也總喜歡一個人待着。可是今天,我總覺得哪兒不大對勁,恐怕出什麼事了,所以,一個小時之前我就上樓去。偷偷地從匙孔朝裡看了看。撒笛厄斯先生,您一定得上樓去,您得親自去看看!我跟着主人10年了,不管喜怒哀樂,他所有的表情我都見過,可是,現在這種表情我真是從來都沒看見過。”

夏洛克·福爾摩斯提着燈籠,在前面走着。撒笛厄斯吓得牙齒打架、兩條腿直哆嗦,我隻好攙扶着他上樓。上樓梯的時候,福爾摩斯兩次用放大鏡,認真地觀察着樓梯棕毯上留下的腳印。他把燈提得很低,一級一級慢慢地走着,同時不忘到處仔細地察看。莫斯坦小姐在樓下陪伴失魂落魄的女管家。

爬完三節樓梯,走到一條很長的走廊上,走廊右邊的牆壁上挂了幅印度壁毯,左邊有三扇門。福爾摩斯沿着走廊緩緩地挪動着步子,小心地四處察看着。我們緊緊地跟在他的身後,長長的身影投射在我們身後的走廊上。我們的目标是第三個門。福爾摩斯使勁地敲着門,裡面一點兒動靜都沒有;他又使勁地轉動着門鈕,推門也推不開。我們提起燈照了照,從門縫裡看見裡邊反鎖着呢。鑰匙已經轉動過了,所以,孔眼沒有被完全堵死。夏洛克·福爾摩斯俯下身子,透過鑰匙眼朝裡看了一下,很快就站直身子,倒吸了一口氣冷氣。

“華生,真挺恐怖的,”他說,那激動的樣子,我還是第一次見,“你看看是怎麼回事?

我彎着腰從鑰匙孔朝裡望了一眼,吓得立刻縮了回來。月光照進房間裡,隐約中,在我正前方的半空中好像懸挂着一張臉,正注視着我。除了那張臉,其餘的都沉浸在一片黑暗之中。那張臉跟撒笛厄斯的臉幾乎一模一樣,而且,都是秃頂,都隻有一圈紅發,臉上沒有一點血色。唯一不同的那張臉的表情是死闆不動的,猙獰地笑着,牙齒不自然地露在外面。這樣死寂的夜晚,在月光照射下的房間裡看見這般笑臉,比看到一臉愁容更讓人覺得害怕。房間裡的那張臉,跟我們這位矮個子朋友如此相像,我忍不住扭頭看他還在不在身邊。我突然想起,他之前說過,他跟哥哥是一對雙胞胎。

“這簡直太吓人了,”我跟福爾摩斯說,“現在該怎麼辦?”

“得先把門打開,”他說着,就使出渾身的力氣朝門鎖撞去。

門響了一下,可還是推不開。我們就一起上,使勁沖了過去,“砰”的一聲,門鎖被撞斷了,我們也闖進了巴塞洛缪·舒爾托的房間裡。

那屋子倒很像是一間化學實驗室。正對着門的牆上,放着兩排帶玻璃塞的瓶子;本生燈、試驗管和蒸餾瓶把桌子擺得滿滿的;牆角還擺着幾個竹籃子,裡面放了很多盛着酸液的玻璃瓶。有一瓶好像是破了,有一股黑糊糊的液體流了出來。房間裡充斥着一種異常刺鼻的柏油味。房間的一邊,散亂地堆着闆條和灰泥,上面豎着一架梯子,梯子頂端的天花闆上有一個洞口,大約能容一人出入。梯子底下的地面上,淩亂地盤放着一卷長長的繩子。

房間的主人,在桌子旁邊的一張扶手木椅上坐着,腦袋耷拉在左肩上,一副慘笑的表情。他的身體又僵又冷,很明顯,已經死了很長時間了。他不隻是面部表情古怪,連四肢都朝内側蜷曲着,跟正常人的死亡也是不一樣的。他一隻手在桌子上放着,旁邊有一個奇怪的東西——紋理緊密的棕色木棒,木棒的一端用粗麻繩綁着一塊石頭,看着很像一把錘子;此外,還有一張紙,明顯是從記事本上撕下來的,紙上的幾個字寫得非常潦草。福爾摩斯拿起來看了看,然後又遞給我。

“你看看,”他擡着眉頭對我說。借着提燈的光線,我看見了“四個簽名”那幾個字,心裡好不害怕。

“天啊,這,這到底什麼意思啊?”我問。

“是謀殺!”他說着,就俯身檢驗屍體去了。

“哦!果然被我說中了,你瞧這兒!”

他手指着屍體耳朵上方紮在頭皮裡的一根黑色長刺。

看着像是一根荊刺。”我說。

沒錯,就是荊刺。你把它拔出來。千萬要小心點,上面有毒。”

我用拇指和食指把那根荊刺拔了下來。剛一拔出來,傷口就愈合了,除了能看見一丁點表明傷口的血印之外,幾乎看不到任何痕迹。

“在我看來,這又離奇得無法解釋了,”我說,“不但沒有搞清楚,反倒更加糊塗了。”

“恰恰相反,”他解釋說,“已經很清楚了,我隻需要再搞明白幾個細節,把整個案子連起來就可以了。”

我們進入房間以後,幾乎已經忘記那位同伴了。他一直站在門口,跟篩糠似的,嘴裡還不停地叨叨着。突然,他發出了一聲驚叫。

“寶物全部不見了!”他喊道,“寶物全都被他們搶走了!看那個洞口,我們就是從那兒取出寶物的,還是我幫哥哥拿下來的!我是最後一個離開他的!昨天晚上,我下樓走的時候,還聽見他鎖門的聲音了呢。”

“當時是幾點?”

“10點。他現在死了。要是把警察叫來,他們肯定會懷疑是我把他害死的,他們肯定會懷疑我的。您二位應該不會懷疑我吧?你們肯定不會認為是我害死他的吧?如果真是我害死他的,我怎麼還會請你們來這裡呢?哦,天啊!我快要瘋掉了!”

他跺着腳,甩着胳膊,瘋了似的痙攣起來。

“撒笛厄斯先生,您不用害怕,也不用緊張。”福爾摩斯溫和地說着,在肩上拍了拍,“聽我的勸,坐車去警察局報案,您應該全力配合他們才對,我們會在這裡待着,一直等您回來。

那矮個兒迷迷糊糊地按照吩咐,跌跌撞撞地摸黑下樓去了。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved