tft每日頭條

 > 圖文

 > 基礎阿拉伯語第二冊第十三課翻譯

基礎阿拉伯語第二冊第十三課翻譯

圖文 更新时间:2024-07-22 12:24:42

基礎阿拉伯語第二冊第十三課翻譯?第二章第33節語法分析○孫俊山,現在小編就來說說關于基礎阿拉伯語第二冊第十三課翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

基礎阿拉伯語第二冊第十三課翻譯(阿拉伯語的呼喚語)1

基礎阿拉伯語第二冊第十三課翻譯

第二章第33節語法分析

○孫俊山

قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ

他說:“阿丹啊!你把它們的名稱告訴他們吧。”當他把它們的名稱告訴他們的時候,他說:“難道我沒有對你們說過嗎?我的确知道天地的幽玄,我的确知道你們所公開的,和你們所隐藏的。”現将此節“阿耶提”的語法分析如下:

一,قَالَ يَا آدَمُ 他說:阿丹啊!

قَالَ (他說)三母簡式過去式中空動詞,第三人稱陽性單數。内含مستتر代詞“胡我”هو 是指“安拉”,為動詞قَالَ 的主語الفاعل 。

此節“阿耶提”是另起句الجملة مستأنفة ,無語法地位。

يَا (啊!)是حرفالنداء呼喚虛詞。آدَمُ(阿丹),專有名詞,确指,單數المفرد,是被呼喚語المُنَادَي,定尾于單音合口符الضم ,處于賓格地位في محل نصب 。

呼喚虛詞حرف النداء和被喚語المُنَادَي——呼喚者所呼喚的對象——組成了呼喚句أُسْلُوبُ النداء 。呼喚句是說話的内容مقول القول。

二,أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ你把它們的名稱告訴他們吧。

أَنبِئْ三母複式命令式帶“海姆宰”的健康動詞,第二人稱陽性單數。定尾于靜符السكون 。内含代詞 ضميرمستتر“你”انت是動詞أَنبِئْ的主語الفاعل ,歸詞العائد歸于“阿丹”。

هُم賓格接尾人稱代詞,第三人稱陽性複數。為動詞أَنبِئْ的賓語مفعول به 。“他們”هُم即指的是“衆天使”الملائكة 。

أَنبِئْهُم “你告訴他們”即“你向他們宣告”اي اعلمهم 。

有人主張把أَنبِئْهُم詞尾的ء “海姆宰”換為ي “雅伊”念成أَنْبِيهِمْ ,使هم 中的“哈伊”ه标齊齒符,省略 ء“海姆宰”,下文的فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ中的أَنبَأَهُمْ也是如此。 وقرئِ بقلب الهمزة ياء وحذفها بكسر الهاء فيهما 。參見《تفسير القاضي》。

بِ是介詞。أَسْمَآئِ (名稱),泛指名詞اسم النكرة ,破碎式複數جمع التكسير,正次المضاف 。

هِمْ(它們)屬格接尾人稱代詞,第三人稱陽性複數,偏次المضاف اليه 。它們的名稱 أَسْمَآئِهِمْ即指被命名的المُسَمَّيَاتِ的名稱(下同)。

أَسْمَآئِهِمْ 正偏組合是介詞的受詞。介詞短語 بِأَسْمَآئِهِمْ牽挂動詞أَنبِئْ,為其間接賓語。

動詞句أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ是呼喚語的答句。

三,فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ當他把它們的名稱告訴他們的時候

فَ 是حرف العطف連接虛詞 。لَمَّا,時間副詞ظرف زمان,處于賓格地位。雖不是條件工具詞,但其用法相同。其詞後面用兩個過去式動詞,後一句相當于條件句的結句جواب الشرط。第一個過去式動詞句 أَنبَأَ……做لَمَّا的偏次 المضاف اليه 。它的支配語是第二個過去式動詞句中的動詞。

لَمَّا,與حين同意。詞意 : 當……時,……時。

أَنبَأَ 三母複式過去式帶“海姆宰”的健康動詞,第三人稱陽性單數。内含هو 是動詞أَنبَأَ 的主語الفاعل。動詞句是條件連句صلة الموصول 。

هُمْ (他們),是接尾賓格人稱代詞,第三人稱陽性複數。هم指的是衆天使الملائكة,做動詞أَنبَأَ的賓語مفعول به。

لَمَّا أَنبَأَهُمْ 句子處于屬格地位,為正偏組合關系الاضافة 。

ب 是介詞,牽挂 أَنبَأَ 動詞。أَسْمَآئِ(名稱),泛指名詞اسم النكرة ,破碎式複數جمع التكسير,正次المضاف 。

هِمْ(它們),屬格接尾人稱代詞,第三人稱陽性複數,偏次المضاف اليه 。“它們的名稱” أَسْمَآئِهِمْ即指被命名的المُسَمَّيَاتِ的名稱。

أَسْمَآئِهِمْ 正偏組合是介詞的受詞。介詞短語 بِأَسْمَآئِهِمْ牽挂動詞أَنبَأَهُمْ ,處于第二個賓語的位置في موضوع المفعول الثاني。

該條件句是另起句الجملة مستأنفة。

四,قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ他說:“難道我沒有對你們說過嗎?

قَالَ (他說)三母簡式過去式中空動詞,第三人稱陽性單數。内含هو 是動詞قَالَ 的主語الفاعل。為لَمَّا 的支配語。句子無語法地位,做不要求切格的條件結句والجملةلا محل لها جواب شرط غير جازم 。

قَالَ اي قَالَ تعالي لهم موبخا “他說”即“他以責怪的語氣對衆天使說”。

أَ 疑問虛詞حرف الاستفهام,表示責怪,句子是說話的内容مقول القول 。

لم (沒有,未曾)是否定虛詞حرف النفي ,使之後的現在時态變為過去時态,并使現在式動詞變為切格。

الاستفهام疑問的“海姆宰”要的是否定語والهمزة للانكار ,它和否定虛詞搭配دخلت حرف الجحد,變為肯定الاثبات,因為否定نفي 的否定نفي 是الاثبات 肯定。

أَقُل三母簡式,切格現在式 مضارع مجزوم ,中空動詞,第一人稱,陰陽單數。内含أنا做動詞أَقُل的主語الفاعل 。

لَّ是介詞,與عن 同義。كُمْ屬格接尾人稱代詞,第二人稱陽性複數。لَّكُمْ介詞短語是動詞的間接賓語,也是說話的對象。

五,إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ我的确知道天地的幽玄

إِنِّ類動虛詞حرف المشبه بالفعل。句子是說話的内容مقول القول。

ي賓格接尾人稱代詞,第一人稱,陰陽性單數,是إِنِّ的名詞اسم。

أَعْلَمُ 三母簡式現在式健康動詞,第一人稱,陰陽單數。動詞句是إِنِّ的述語الخبر。内含أنا是動詞أَعْلَمُ的主語الفاعل 。

غَيْبَ是詞根名詞,為正次المضاف 。

السَّمَاوَاتِ原生名詞الإسم الجامد,确指المعرفة,完整式陰性複數جمع مؤنث سالم 。偏次المضاف اليه 。正偏組合غَيْبَ السَّمَاوَاتِ做動詞أَعْلَمُ的賓語。為後面連接虛詞حرف العطف的前列語المعطوف عليه 。

وَ連接虛詞حرف العطف ,連接于السَّمَاوَاتِ 。

الأَرْضِ原生名詞الإسم الجامد,确指المعرفة,後列語المعطوف 。

六,وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ我的确知道你們所公開的

وَ連接虛詞حرف العطف,連接于前面的動詞أَعْلَمُ——前列語المعطوف عليه。

أَعْلَمُ三母簡式現在式健康動詞,第一人稱,陰陽單數。内含أنا是動詞أَعْلَمُ的主語الفاعل。動詞句أَعْلَمُ為後列語المعطوف 。

مَا(那個)關系代詞اسم الموصول ,為أَعْلَمُ的賓語المفعول به 。

تُبْدُونَ三母複式現在式缺尾動詞,第二人稱,陽性複數。主格接尾人稱代詞و 是動詞تُبْدُونَ的主語الفاعل 。句子做關系連句صلة الموصول,

此動詞的過去式、現在式和命令式動詞是 أَبْدَيْ يُبْدِيْ أَبْدِ ,詞意 : 表示,表達,表明,表白,顯露等。其現在式動詞詞形變化:

يُبْدِيْ يُبْدِيَانِ يُبْدُونَ تُبْدِي تُبْدِيَانِ يُبْدِينَ

تُبْدِي تُبْدِيَانِ تُبْدُونَ تُبْدِيْنَ تُبْدِيَانِ تُبْدِينَ

أُبْدِي نُبْدِي

有人說: مَا تُبْدُونَ“你們所公開的”就是他們所表白的話 : أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء “難道你還要在大地上設置作惡和流血的人嗎?”(2 : 30)

八,وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ和你們所隐藏的

وَ連接虛詞حرف العطف,連接于前面的تُبْدُونَ——前列語المعطوف عليه。

مَا是اسم الموصول 關系代詞。كُن過去式殘缺動詞。كُنتُمْ تَكْتُمُونَ動詞句做關系連句صلة الموصول 。

تُمْ主格接尾代詞,第二人稱陽性複數,為殘缺動詞كُنتُمْ的名詞الاسم 。歸詞在賓格賓語時省略。

تَكْتُمُونَ三母簡式,現在式健康動詞,第二人稱陽性複數,主格接尾人稱代詞و做動詞تَكْتُمُونَ的主語الفاعل 。

動詞句تَكْتُمُونَ做殘缺動詞كُنتُمْ的述語الخبر。

此動詞的過去式、現在式動詞和詞根分别是 : كَتَمَ يَكْتُمُ كَتْمًا。 詞意 : 隐藏,隐匿。現在式動詞詞形變化:

يَكْتُمُ يَكْتُمَانِ يَكْتُمُونَ تَكْتُمُ تَكْتُمَانِ يَكْتُمْنَ

تَكْتُمُ تَكْتُمَانِ تَكْتُمُون تَكْتُمِينَ تَكْتُمَانِ تَكْتُمْنَ

أَكْتُمُ نَكْتُمُ

تَكْتُمُونَ “你們所隐藏的”ويكتمون استبطانهم انهم احقاء بالخلافة وانه تعالي لا يخلق خلقا افضل منهم 就是他們隐藏自己是最值得為代治者,及其隐藏的言論:“安拉不該創造比他們至優越的被造者。”

قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ他說:“難道我沒有對你們說過嗎?我的确知道天地的幽玄,我的确知道你們所公開的,和你們所隐諱的。”這句話是顯示(重現)安拉的話:“我确實知道你們所不知道的”(2 : 30)話: استحضار لقوله إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ。

須知,上述這幾節“阿耶提”證明人類的尊貴和知識的優越性,知識貴過功修。واعلم ان هذه الآيات تدل علي شرف الانسان ومَزِيَّة العلم。阿丹貴于衆天使,因為他比他們更有知識,知識最珍貴。وإن آدمافضل من هؤلاءالْمَلاَئِكَ لانه اعلم منهم والتعلم افضل 安拉說 : لقوله تعالي : هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَايَعۡلَمُونَۗ “有知識者和無知識者一樣嗎?”(39 :9)——見《تفسير القاضي》

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved