【編者按】
疫情還在世界蔓延。數億人隔離在家,盡管在狹小的空間裡每日焦慮,但都期待着明天會好起來。在這些人中,作家可能天然适應這幾十天甚至數月的禁足生活,他們的日常就是把自己關在房間裡寫作。在隔離時期,他們也在記錄着這段曆史,這段人類日常生活的例外日子。澎湃新聞邀請世界各地的知名作家,刊發他們的“疫期筆記”,一段來自“隔離時期的作家問候”。
本期刊發的是加拿大著名詩人安妮·卡森在疫情期間創作的一首短詩。
安妮·卡森(右)在隔離期間居住的小木屋,給學生上網課時的畫面。
NOT MUCH TO SAY ABOUT KICKBOX VIDEOS
dear Sam
the world is good
in a bad way
or bad in a
good way it's
hard to tell,
certainly
mornings are
immense love
and death go
on the gods
seem spellbound
yet the little
naked parts
between
instants may
all at
once roar like
Nijinski who
when asked
about the super-
natural slowness of
his leap
said At the top
I stop
譯:
沒什麼好說的,關于踢拳視頻
親愛的山姆
這個世界還好
以一種很糟的方式
或者很糟 以一種
還好的方式
不好說
的确
早晨是
無盡的愛
跟死亡繼續
着神仙
入定
而那微小
裸露的部分
在瞬息
之間也許會
同時咆哮
如尼金斯基
當被問到
他的跳躍
那超自然的緩慢
他說在頂點時
我停了下來
安妮·卡森的繪畫創作。
安妮·卡森(Anne Carson),1950年生,加拿大詩人,現住加拿大蒙特利爾。曾就讀于加拿大多倫多大學并相繼在該大學獲得學士、碩士和博士學位。代表作品有《丈夫的美麗》。
2001年,安妮·卡森的詩集《丈夫的美麗》獲得艾略特詩歌獎,使她成為該獎項自1993年開始頒獎以來的第一位女詩人。安妮·卡森現居紐約。譯者為安妮·卡森學生。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!