“心若在夢就在,天地之間還有真愛。看成敗人生豪邁,隻不過是從頭再來。”這幾句歌詞出自劉歡的《從頭再來》,大家一定也都很熟悉吧~
那麼問題來了,你知道“從頭再來”用英語該怎麼說嗎?今天就和英文君來學習一下吧~
① start over
我們來看一下權威的解釋:
If you start over or start something over, you begin something again from the beginning.
表示從頭再來。來看兩個例句:
We decided to abandon the first draft of the report and start over.
我們決定放棄報告的初稿,從頭再來。
Sometimes I feel like moving out to the coast and starting over.
有時我想搬到海邊,從頭再來。
在美劇《馬男波傑克》中,馬男批評戴安時,就用到了這個表達:
Oh, I don't think you understand what's happening here. This is not a casual conversation between friends. This is your boss telling his employee that she did a bad job. Start over, but do it right this time.
我覺得你似乎沒有意識到這件事的嚴重性。我并不是作為朋友在跟你輕松地聊天,這是一位老闆在對員工說,你的工作做得很爛。從頭再來,這次一定要寫好。
② back to one
重新回到了一,也就是“從頭再來”。
在美劇《破産姐妹》中,好萊塢找到Max拍戲,導演在喊話時就用到了這個表達:
Come on, everybody. Back to one. And action! Max, you're wiping the counter. The killer comes in. You look up…
好了,各位,重新開始。開拍。麥克斯,你在擦桌子,殺手走了進來。你擡頭看……
③ take it from the top
這個表達也可以表示“從頭再來”,top 就是“頂部”,從頂部開始當然就是“從頭開始”啦。
在美劇《摩登家庭》中,Cameron讓孩子們開始排練時,也用到了這個表達:
Okay, okay! Break's over, everyone! Let's take it from the top. Listen, we're running 20 minutes long, So we're gonna go ahead and cut the Bollywood number.
好了好了,休息結束了,大家夥兒。讓我們從頭再來一遍。聽着,因為演出時間是20分鐘,所以我們要去掉寶萊塢部分繼續演。
以上就是今天的内容啦
關于“從頭再來”的地道說法
你學會了嗎?
全部掌握的同學
可以在評論區打個“1”哦~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!