泊船瓜洲全文譯文及賞析?《泊船瓜洲》王安石〔宋代〕 京口瓜洲一水間,鐘山隻隔數重山 ,下面我們就來聊聊關于泊船瓜洲全文譯文及賞析?接下來我們就一起去了解一下吧!
《泊船瓜洲》王安石〔宋代〕
京口瓜洲一水間,鐘山隻隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還。
譯文
京口和瓜洲之間隻隔着一條長江,鐘山就隐沒在幾座山巒的後面。
和煦的春風又吹綠了大江南岸,明月什麼時候才能照着我回到鐘山下的家裡。
賞析,詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是變法措施産生的實效嗎?
但是官場是險象環生的,詩人望着這瓜洲渡口,也望着鐘山的明月,發出了“明月何時照我還”的慨歎,詩人是想早點離開是非黑白颠倒的官場,離開那醜惡,腐朽的地方體現作者希望重返那沒有利益紛争的家鄉,很有餘韻。這首詩不僅借景抒情,
情寓于景,情景交融,而且叙事也富有情緻,境界開闊,格調清新。最令人津津樂道的還是在修辭上的錘煉。
其中“綠”字可以體會到詩人用詞的修飾,把吹改為綠,為的是生動,在這之前王安石也有多次斟酌推敲這個字,曾試過滿,過等字,但最後還是把這個字改成了“綠”。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!