如果邁過了認識一種語言的文字形狀和語音,我認為,剩下的不過就是無盡的以聽、讀為輸入,以說、寫為輸出的練習,然後在這個過程中熟悉了看似繁多但畢竟有限的語法,并且突破一個個數量級的詞彙。
下面就以聽說讀寫譯的順序分享一下小心得吧。
聽
與其說是聽,不如說是聽寫吧。我一直都比較堅持邊聽邊寫,一方面,可以排查自己的詞彙死角,那些聽不清的,聽清了不會寫的或者寫錯了,就會原形畢露;另一方面,可以熟悉口語的語言習慣,慢慢在腦子裡潛移默化的話,以後練習口語也會比較自然。
想要獲取更多韓語學習資料,首先可關注我,然後發私信“資料”給我,即可獲得哦
說
如果初級階段,一般,書上怎麼寫,我就怎麼說,最多有點小變化,這時候說的也就是寫吃飯購物打招呼,旅遊看病寄東西;中級階段,除了内容的擴充,更多的是深入了情感,能體會一些語氣和情感的細微的差别;高級的時候,就是演講那種水平啦……望塵莫及。
有個比較惡魔的練習口語的方法。找一部自己喜歡的電影或電視劇,學裡面的人說話,最後能達到跟裡面的人同步說話的水平。不建議親故們輕易嘗試,因為你練完了可能會再也不愛它。嘗試過的朋友都表示,提高很大,但在這個過程中反複聽,聽到想吐了。
讀
文字的資料總是比其他的都多,書上很多,網上更多。精讀練詞彙,泛讀練速度。
韓劇中常有相對應的韓語版書籍,像《今生是第一次》《鬼怪》《W兩個世界》等等。看看這種興趣驅使的書也挺好的,至少能堅持下來。
寫
基本到考試的時候才會練習,罪過罪過……再有就是給以前的韓語老師寫信,也沒寫多少。對于我們這種業餘的,最大的問題應該是沒有人給改吧,寫了也不知道哪兒不對,于是索性就不寫了。之前考過雅思,因為沒有人給看,所以考前就沒寫過,臨場沒寫完,差一兩行的樣子。從那以後,不管有沒有人給改,考試前都寫上幾次吧,寫寫形成個自己的套路也不寫要好吧。
寫這方面好了,聽和閱讀水平自然而然就提高了,這兩塊我都沒專門練習。
譯
這幾個月,在練習翻譯。體會就是,如果你看到的韓文能用中文準确無誤地表達出來,就說明你已經吃透了。這幾個月來,閱讀速度和詞彙量也有了很大的提高,。
在聽說讀寫的過程中,要不斷認識新的單詞,弄清楚概念模糊的語法。
很多人都說,學語言沒有什麼技巧,就是靠重複和積累。也許,就是技巧太少,才顯得積累如此重要吧。
謝謝堅持到最後聽我啰嗦完的親故~就像稻盛和夫說的,持續強烈的願望最重要。如果你都不想,事情怎麼會成呢?親故們不管是在上學還是在上班,都要心心念念堅持下去哦~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!