tft每日頭條

 > 生活

 > 舒城話和合肥話一樣嗎

舒城話和合肥話一樣嗎

生活 更新时间:2024-08-28 15:19:15

舒城話和合肥話一樣嗎?上次在說“作死”詞時,《春秋鄉志》主編王老師也列舉了幾例舒城方言詞其中說了一個發“gei”音的字,我覺得這個字應該就是“割”,是“割”的變音比如,我們舒城人說“打嗝(ge)”,實際發音就為“打gei ”或者“打飽gei ”,扯(che)謊發為"chei"謊等發音“wang ”的字,我覺得應該為“上”字,是“上”字的變音,“這塊肉重2斤wang毫”,實際表達的就是2斤朝上一點王主編對舒城人說“wang毫”的真實意思分析得很準确,很透徹,很獨到方言在語言學研究裡稱“方言”,在我們眼裡就叫“土話”,土話帶有明顯的地域性,具有濃郁的鄉土味,所以地方志書中往往也記載帶有地域特征的方言文字嘉慶《舒城縣志》沒有專門記載方言,光緒《舒城縣志》在風俗欄目裡設有“方言”條目,也隻是記載了為數不多幾個方言字或詞,一是“衁”(huang)“凡鵝鴨之血曰衁”,如我們常說豬血衁,雞血衁,鴨血衁等等二是“絮絮”“以物入口咀吮曰絮絮”如我們有時說“你把盆子裡的魚尾巴絮絮,剩下的湯湯水水我就倒掉了”三是“伢伢”“小兒曰伢伢”這個就不用解釋了四是“吃氽氽”我們常說“吃meng meng” ,音調第四聲,與“紮猛子”一個意思但是這個“氽”字在字典裡注為“tun”,音調第三聲,不知道為什麼讀音差距這麼大?其實我們舒城人經常挂在嘴邊的還有很多土話,這些土話中的字或詞我們一般都會說,不會寫,真正看到字還不一定認得,尤其是現在,一些經過普通話教育的年輕一代,現在可能說都不會說了記得自媒體“舒城身邊事”上登載過一些這樣的字下面,再補充幾個:,我來為大家講解一下關于舒城話和合肥話一樣嗎?跟着小編一起來看一看吧!

舒城話和合肥話一樣嗎(補充幾個舒城人會說不會寫的方言字)1

舒城話和合肥話一樣嗎

上次在說“作死”詞時,《春秋鄉志》主編王老師也列舉了幾例舒城方言詞。其中說了一個發“gei”音的字,我覺得這個字應該就是“割”,是“割”的變音。比如,我們舒城人說“打嗝(ge)”,實際發音就為“打gei ”或者“打飽gei ”,扯(che)謊發為"chei"謊等。發音“wang ”的字,我覺得應該為“上”字,是“上”字的變音,“這塊肉重2斤wang毫”,實際表達的就是2斤朝上一點。王主編對舒城人說“wang毫”的真實意思分析得很準确,很透徹,很獨到。方言在語言學研究裡稱“方言”,在我們眼裡就叫“土話”,土話帶有明顯的地域性,具有濃郁的鄉土味,所以地方志書中往往也記載帶有地域特征的方言文字。嘉慶《舒城縣志》沒有專門記載方言,光緒《舒城縣志》在風俗欄目裡設有“方言”條目,也隻是記載了為數不多幾個方言字或詞,一是“衁”(huang)。“凡鵝鴨之血曰衁”,如我們常說豬血衁,雞血衁,鴨血衁等等。二是“絮絮”。“以物入口咀吮曰絮絮”。如我們有時說“你把盆子裡的魚尾巴絮絮,剩下的湯湯水水我就倒掉了。”三是“伢伢”。“小兒曰伢伢”。這個就不用解釋了。四是“吃氽氽”。我們常說“吃meng meng” ,音調第四聲,與“紮猛子”一個意思。但是這個“氽”字在字典裡注為“tun”,音調第三聲,不知道為什麼讀音差距這麼大?其實我們舒城人經常挂在嘴邊的還有很多土話,這些土話中的字或詞我們一般都會說,不會寫,真正看到字還不一定認得,尤其是現在,一些經過普通話教育的年輕一代,現在可能說都不會說了。記得自媒體“舒城身邊事”上登載過一些這樣的字。下面,再補充幾個:

2、庹。讀tuo(音調三聲),實際上,我們舒城常變音為“特”音。成人兩臂左右平伸之間的距離,為“一庹”。如,我們說“這跟扁擔有兩庹長吧”。

3、潽。讀pu(音調一聲),水或者湯等液體沸騰溢出。如我們常說,“你趕快把鍋蓋揭開,飯湯都潽出來了!”

4、渳。讀mi(音調一聲),這個字就不解釋了。老婆經常說我:“你就知道整天小酒渳着,你還管我啊”

5、搊。讀cou(音調一聲)。用手扶住或向上推。如我們常說,“這個牆有毫高,我怕翻不過去,你在後面搊我一把”。這個字音日常生活中還常用。

6、滗。讀bi(音調一聲),但是我們常用二聲調,擋住渣滓或泡着的東西,将液體輕輕倒出。如,我有時在家煮飯時,抓不住“ken”頭,電飯鍋裡的水往往放多了,老婆就哄我“你水放多了,還不滗掉毫子”。

7、煪。讀qiu(音調一聲),煙熏,煙嗆。如,打牌時,桌子上幾個煙鬼同時抽煙,我就經常埋怨“真給你們煪死了,你們再要吃煙,我就不幹了啊!”

8、奓。讀zha(音調一聲),張開、敞開。上體育課蹲馬步,舒城體育老師就常說,“你把腿奓開毫子,蹲着不就穩一些嗎!”

9、趱。讀zan(音調三聲),挪,移動。如我們中午在食堂排隊打飯時,有時就說“你往前面趱一點啊,太擠了”。

10、蠚。讀hē(音調一聲),但是我們這裡發音為“乎”。如買到質量不高的毛衣,穿着不舒服,往往就說 “這個毛衣有毫蠚人”。

11、綽。讀chao(音調一聲),匆忙中抓起來。如遇到小偷,情急之下,我綽起棍子就攆上去。

12、靸。讀sa(音調二聲)。我們常發音為“se”。把鞋後幫踩在腳後跟下,穿拖鞋。如我們常說“鞋靸子”,“你看你,靸個小拖鞋,象什麼三!”

13、菢。讀bao(音調四聲),孵,鳥孵卵。我們常說“老母雞在菢小雞了”。

14、溏。讀tang,(音調二聲),物體不凝固,半流動。如我們常說,“盆子裡的飯都溏得之,不能吃了”。這個字現在不常講,主要是現在普遍使用冰箱,剩飯剩粥都放冰箱裡了。

15、敹。讀liao(音調二聲),縫補。如我們的母親常說,“俠子,你看你,衣裳都磨個洞了,趕快脫下來,我還是給敹幾針吧。”這個字現在幾乎聽不到了,一來現在衣服質量好,不得爛,二來現在的大姑娘小媳婦的多數不會針線活了。

以上這些字詞,也不全部是我們舒城人土話,與我們舒城鄰近的肥西、肥東,廬江靠北部,以及合肥土著人也在說。(2017年8月20日。吳道良)

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved