tft每日頭條

 > 圖文

 > 手寫每日一句英文

手寫每日一句英文

圖文 更新时间:2025-01-31 01:02:42

手寫每日一句英文?翻譯:以這種方式畫這些組合連接器使棒棒糖和插座成為很容易理解的符号,下面我們就來說一說關于手寫每日一句英文?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

手寫每日一句英文(翻譯每日一句)1

手寫每日一句英文

翻譯:以這種方式畫這些組合連接器使棒棒糖和插座成為很容易理解的符号。

我:Drawing these combined connectors in this way makes lollipops and receptacles become a symbol that very easy to be understanded.

Bing: Drawing these assembly connectors in this manner makes the lollipop and socket symbols very easy to read.

詞彙:

  • 例句在表達“組合連接器”時,使用了“assembly connectors”,我使用了“combined connectors”,前者是名 名,而我是形容詞 名詞,即組合的連接器,“combine”與“assembly”的區别是:

assembly:that is usually a given method/structure for putting things together.

combine:not specified whether there is a structure/method.

combine is also used for less tangible things.for example, her accent combined elements of British and American English.(表示口音夾雜了英式和美式英語)

  • 以這種方式:in this way /in this manner都可。
  • “很容易理解的”應該表達為“very easy to read/understand”,物做主語,修飾時不使用被動形态,比如,a book easy to read(一本容易閱讀的書),而不是 a book easy to be read.

邏輯:

這裡應該理解為棒棒糖和插座就是一種符号,而不是變為一種符号,所以邏輯上錯了。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved