tft每日頭條

 > 圖文

 > 民航相關的英語詞

民航相關的英語詞

圖文 更新时间:2024-09-17 15:19:00

民航相關的英語詞(這些民航英語中的)1

Photo by Frans Van Heerden from Pexels

雖然是一名民航從業人員,但我在看一些國外的民航類影片或紀錄片時,仍然對裡面的一些專業用語或俚語一臉懵逼。這一方面說明國外的很多影片拍的确實比較專業,不像國内的一些影視劇,光聽航班呼号就能讓人贻笑大方;另一方面說明自己對英語的民航專用詞彙、俚語掌握比較差,同樣的問題我在寫文章、查資料的時候也會遇到。

今天這篇文章總結了一些有民航特色用法的英語詞彙,分成專用詞彙、俚語昵稱、字母數字三個部分來介紹。

專用詞彙

Deadhead Crew

這個詞大概可以理解為乘機的機組,就是那些在航班上坐在客艙裡的機組,他們不執行本段航班任務,并且也不能作為本段航班的備份機組成員。因此,在飛行中從駕駛艙裡出來到客艙休息的本段航班機組不能稱為“Deadhead Crew”,Deadhead Crew的任務是飛到目的地後去執行其他航班任務的機組。Deadhead Crew在平時生産運行中是比較常見的,例如異地幫飛、航線開航都有可能涉及。

Jump Seat

Jump Seat是機組座的意思,但是跟我們平常所說的機組座還不完全相同。最早以前,Jump Seat是指駕駛艙中除了正副駕駛的座位外,額外的可以折疊的座椅,我估計可能正是因為它可以折疊才起了Jump這個名。

Jump Seat是在客艙沒有空餘座位時,供乘機的機組(也就是Deadhead Crew)使用,後來客艙中供乘務員坐的可折疊座位也被叫做機組座。

國内很多航空公司在每個航班的客艙設置一或兩個專供機組用來休息的座位,這些座位也經常被叫做Jump Seat,其實這是不準确的。首先是因為這些座位不能Jump(折疊),其次這些座位嚴格意義上屬于機組休息區,應該叫Crew Rest Area/Compartment。但是在實際情況中,為了和一些飛機上配備的機組休息室區分, 很多人把這些座位叫做Crew Seat。

Zulu time

Zulu Time是世界協調時的意思,也就是格林尼治時間。因為航空運行通常會涉及到跨時區的問題,而時間又是關鍵運行要素之一。為了避免混亂,航空運行通常會使用一個統一時間基準,就是世界協調時。

世界協調時的英文縮寫是UTC,但是跟時間組合起來通常不用UTC,而是在時間組合後加個字母“Z”,而“Z”在航空領域的讀法是Zulu,因此世界協調時經常也被叫做Zulu Time。

Air Pocket

Air Pocket是颠簸(Turbulence)的另一種說法,據說是為了聽起來沒有那麼可怕。

Mayday

Mayday是國際通用的無線電通話遇險求救信号,表示機上人員生命受到威脅。Mayday源于法語單詞“m’aider”,詞意是“救我、幫助我”的意思,換成英語的發音就是“Mayday”了。

飛機在遇險後的首次聯系會連續呼叫三次“Mayday,Mayday,Mayday”,由于單詞讀起來頓挫感和辨識度都很強,不容易受雜音幹擾。

Pan-Pan

Pan-Pan是比Mayday較為次要的緊急情況,表示飛機需要立即着陸,但目前沒有危及人員生命危險。Pan-Pan同樣源于法語,它與法語中panne(故障)的發音很相近。遇險飛機首次通過無線電聯系時,同樣是連續呼叫三次“Pan-Pan,Pan-Pan,Pan-Pan”。

Souls

Souls是機上人員的意思,包含飛機上的所有機組和乘客。就像字面上的意思,隻要是活着的人都算在内。

這個詞之前在《一發失效,我們能做什麼?》中提到過,是在緊急情況下飛行員報告機上人數時使用,後續的搜尋和救援也以這個數為準。

Cross Check

Cross Check是交叉檢查的意思,這個詞無論在飛行機組操作還是客艙乘務員操作中都是非常常用的一個詞。Cross Check的動作用以兩個人互相檢查操作是否正确,是确保飛行安全的重要手段。

All Call

All Call可以理解成各就各位的意思,通常是乘務長在飛機關門後或開門前下達滑梯預位/解除預位指令時使用。All Call要求所有乘務員在自己的工作位置上并且通過内話系統報告。

Holding Pattern

Holding Pattern是等待程序的意思,通俗一點講就是轉圈圈。一般航班在空中發生延誤時,空中交通管制會讓其加入等待程序。

Jet Lag

Jet Lag是時差的意思,有人也會用Time Difference來表示時差,這二者是有區别的。Jet Lag全稱叫Jet Lag Disorder,是時差紊亂的意思,側重于表達一個人的身體狀态;而Time Difference是客觀地表達兩個地區之間存在時差的意思。

Flight Deck

Flight Deck與Cockpit 表達的都是飛機駕駛艙的意思。

PIC

PIC全稱是Pilot in Command,就是機長的意思,我們通常叫Captain。在正式的文件或法規中,機長通常用PIC表示。

SIC

SIC全稱是Second in Command,是指飛機上的副駕駛,有時也被叫做First Officer或Co-pilot。在正式的文件或法規中,SIC用的比較多,有時也會用First Officer這個詞。

EFC Time

EFC Time是Expect Further Clearance Time的縮寫,意思是預計放行許可時間,其實就是在航班延誤時空中交通管制給的預計離港時間。國内很少用這個詞,我們用的是具有中國特色的CDM時間。

Callsign

Callsign是呼号的意思,在無線電通話中一般是指航班号,與我們平時所說的Flight Number表達的是一個意思。Callsign用法更為正式,在空中交通管制的無線電通話中,通常在指令前要說出航班的Callsign。

俚語昵稱

Bird

是飛機的另一種說法,跟Plane/Aircraft一個意思。

Flyboy/girl

是飛行員的另一種說法。

George

國外的機組經常把自動駕駛系統叫做George,聽起來跟個人名似的,挺形象。不過這是典型的西方文化,很少聽到有國内的機組這麼叫的,大部分情況下大家還是叫Autopilot或者A/P。

Cowboys

貨運航空的一種說法,意思與Cargo Operators相同。

Pointy end

First Class,頭等艙的意思。根據字面意思也可以理解,飛機尖頭的部分。

Steerage

是指飛機的經濟艙。原意是統艙的意思,就是輪船中最下面的艙位。Steerage與Economy class,Third class, Coach class一樣,都是經濟艙的意思。

Crew Juice

Crew Juice這個詞源于國外的航空公司機組會将飛完航班後剩餘的酒和果汁根據自己的喜好調制成一種雞尾酒,然後帶回駐地或酒店喝,目的是為了更好地倒時差,這種雞尾酒就叫做Crew Juice。

Slam-Clicker

是指那些飛完航班直奔酒店休息不參加集體活動的機組。Slam是大聲關門的意思,Click是鎖門的聲音。

Bottle to Throttle

機組執勤前能夠喝酒精飲料的最後時限,例如執勤開始之前八小時這個時間點就是Bottle to Throttle。

Slinging hash

提供餐食服務的意思。這個詞本意是指在參觀提供餐飲服務,還特指食物不怎麼好吃的餐館,用在這裡表示飛機餐确實比較形象。

Screamer

指那些沒有風度,失去冷靜的出乘客。

Crotch watch

确保每位乘客系好安全帶的意思。

Gate lice

是指那些在登機前率先聚集在登機口以确保自己能夠第一個登上飛機的人。

字母數字

民航相關的英語詞(這些民航英語中的)2

免責聲明:圖文信息來源于網絡,版權歸原作者,平台發布隻限于服務飛行愛好者,若有來源标注錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯系,我們将及時更正、删除,謝謝。

文章源 | 網絡

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved